رسالات عبر الزمن
تعمل المؤسسات والحكايات الشعبية التي صمدت أمام اختبار الزمن كأوصياء على المعرفة، سواء كانت حكاية قديمة رويت للأطفال عبر الأجيال أو دار نشر عمرها مائة عام.

الشيخ فَرَح وَد تَكتُوك

الشيخ فَرَح وَد تَكتُوك
الشيخ فَرَح وَد تَكتُوك
إسهامُ الصوفيّّ في وعي العَامَّة
مقدمة
في هذا البحث، نُورد سيرة الشيخ فرح ود تكتوك الذي كان وعيه الإيجابيّ قد انساق إليه أهل السودان في زمانه. كان مولده حوالي عام ١٦٠٤م تقريباً. وهو من قبيلة البطاحين العربية التي تتركَّز الآن شرق الخرطوم العاصمة. كان صوفياً. لكنه لم يكن مثل من انشغلوا بعطايا المال والأراضى الواسعة والرقيق هبةً لهم من سلاطين دولة الفونج (١٥٠٤ -١٨٢١).
وهو - تاركاً وراءه ما يَطلُب أمثالُه الدنيا وعمل على نشر الوعي بين العامة. وقد امتدت آثاره إلى ما بعد مماته حتى الآن. وكان قد وُهب أرضاً واسعة تقديراً له لكنّه قسَّمها لحواريه، تلاميذه.
كانت العامية العربية في السودان لغة هجيناً اختلطت بثوب من اللهجات الإفريقية غير العربية. ففي هجرة العرب إلى السودان منذ معاهدة البقط عام ٦٥٢م كهجرة أولى، لم تكن للعرب مقدرة على التواصل اللغوي مع أهل البلاد النوبيين، ولا للنوبيين مقدرة على التواصل معهم. خاصة وأن العرب الأوائل كانوا من قبائل جهينة القحطانية في جنوب الجزيرة العربية اليمن. وقد كانت اللغات التي جاءوا بها إلى السودان ثلاث هي، الحميرية والنبطية والحضرمية١. ولم تكن هذه اللغات لغات عربية٢. وقد تلاشت في بلادها - في اليمن - كما تلاشت عند قبائل جهينة الذين يشغلون الكثرة الكاثِرة في عرب السودان.
كان الصوفيَّة في السودان -رغم كل شيء- يُشَكِّلون طبقةَ العلماء. وقد درس الشيخ فرح ود تكتوك على يد عالِمَيْن منهم هما الشيخان أرباب العقائد، الذي له كتاب (الجواهر) في العقائد الدينية في لغة عربية ناصعة، والشيخ ابن عمار الخطيب. وكلٌّ منهما كان قد دَرَس في الحجاز والأزهر بمصر. وكانا مُتَقَدِّمَين عِلمَاً ولغةً عربية. وعلمٌ دينيٌّ وافر. ولذا سبق الشيخ فرح ود تكتوك بقية الصوفيين بإنتاجه اللغوي المبهر. لم تكن اللغة العربية الفصحى معروفة في السودان في زمانه. لكنه اختار مستوىً لغويَّاً خاصَّاً به ما بين العربية الفصحى والعامية السودانية الهجين.
يقول د. مصطفى محمد أحمد الصافي: (إن عامَّة الناس في مجتمع سنار٣ لم تكن تُحسِن العربية الفصحى حديثاً ولا قراءة، لأنهم هجين عربي إفريقي. ولذلك فإن اللسان المناسب لمخاطبتهم هو اللسان المُستند إلى العامية الدارجة، ولكن، حتى تصبح العربية الدارجة جذَّابةً آسرة، فلابد لها من اتّباع أساليب البلاغة المتعارف عليها في الفصحى من مُحسّنات ووشي الكلام، بما يشدّ إليها المستمع. وقد اختار الشيخ فرح من تلك المحسنات ما هو أكثرها إمتاعاً وهو السجع، لوقوعه في منزلة قريبة من الشعر٤.
ويقول الدكتور محمود محمد قلندر: (إن الشيخ فرح قد درس اللغة العربية دراسة مستوفية على يد عددٍ مع العلماء والفقراء، خاصَّة عمار بن الخطيب الذي اشتهر بتمكنه في العربية، فهو بذلك كان على علمٍ ودراية تامة بكافة أركان البلاغة من بيانٍ ومعانٍ وبديع، فالقارئ لتراثه يَلمَح وضوح تَمَكُّنه من أساليب البيان المعروفة.
إن عامَّة الناس في مجتمع سنار لم تكن تحسن العربية الفصحى حديثاً ولا قراءة، وكان موقع السجع و أهميّته كأسلوبٍ من أساليب شدّ الانتباه وضمان تعرض المتلقي للرسالة مؤكد ومشهود، والواقع أن شُهرة الشيخ فرح ومكانته في التاريخ الثقافي السوداني استنَدَت على الحِكم والأقوال والتعليقات المجموعة التي كان يبثّ بها رسائله، ويبلّغ عبرها دَعوته الإصلاحية، فلم يكن الشيخ فرح ذا معجزات وكرامات كما كان غيره من شيوخ المجتمع السناريّ، بل كانت معجزة الشيخ فرح الوحيدة في بيانه الساحر القائم على براعته في السجع وفي صياغة المعاني السلسة السهلة الممتنعة. وقد حاول بعض مريديه أن يبلغوا بعض الكرامات، إلا انه لم يَسِر سَير الصوفيين الذين حاول المريدون تساوي الشيخ فرح بهم٥.
على الرغم من عبقرية الشيخ فرح وسيرورة سيرته حتى الآن، وترداد أقواله حتى الآن، وتَمَثُّل أفعاله لدى العامة والخاصة؛ إلا أن سيرته صارت محفورة في كتاب الطبقات. قيل فيها (هو الشيخ فرح ود تكتوك البطحاني، درس العقائد على يد الفقيه أرباب ولازَم الخطيب عماد وقرأ عليه علم العربية. وكان شاعراً ماهراً، وكلامه مطرباً جاذباً للقلوب. وله كلام في التفسير والتوحيد والأدب، وكان يرخّص الدنيا، ونَعَى فيها جميع العلماء والصالحين في قوله: وين أولاد جابر. وأسلم على يديه بعض النصاري ودُفِن في شرق سنار، وقبره ظاهر يزار)٦. والسودانيون یزورون قبور الشيوخ على رغم أنهم من أولياء الله الصالحين.
وتأتي أقوال الشيخ فرح ود تكتوك في معالجة مسار الناس في محاور هي:
العمل والإنتاج:
قال يحث عليها:
"في الخريف كتّر حشيشك
وفي الصيف كتر طشيشك
كان خليت حمارة دريشك
الدنائة ما بِتعِيشَك".
الخريف زمن الزراعة المطريَّة. وعلى المُزَارع، أن يُنَظِّف زراعته من الحشائش الطفيلية الضارة بها. وفي الصيف، ليس لك عمل فأنت حي ولتأكل حمارتك جيداً، أعطها العيش (الذرة)، لا تكن دنيئاً دونها فالدناءة لن تأتي لك بالخير.
"اِحفر التَّرس واَطْبُق المُحفار
وارضَى بالخدمة في النّهار الحَار
يرضَى عليك الواحد القهار"
قُم بحفر حدود أرضك التي ستزرعها بالمطر، عَمِّق ما تَحفِر به، قُم بذلك حتى تحت شمس النهار الحارة، لهذا يرضى الله تعالى عليك.
"الحَرَّات بدورو ربنا القدوس
قَدَحو في المَلم معوس
في الدنيا جابو لوال في العِلب مدسوس
واِن مَات سَاقوهو لي جنة الفردوس"
الحَرَّاث (المزارع الذي يحرث الأرض) يحبه الله تعالى. لا يَتخالف عن تقديم طعامه في الجَمع من الناس، تَرَحَاً كان أم فَرحاً، في الدنيا هو صاحب الذهب المصون في العلب لوقت حاجة، وفي الآخرة مصيره جنة الفردوس.
"العيش ها يَا العيش
هاني يا الخُمري
الـ داخرك لي عمري
يا الـ بتغدَّى بيك
وبتعشى بيك
واَصبِح مشتهيك".
أيها العيش (الذرة)، أنت جالب الهناء لونك الخمري، ادّخرك طول عمري، أتغدَّى بك، وأتعشَّى بك، وأصبح مشتهيك.
"يا أيد البدري
صَلّي بدري، أزرعي بدري
حِشِّي بدري، أَحصِدي بدري
شوفي كان تنقَدري".
أيّتها اليد العاملة سابقة الغير، صلّي في وقتها (الصبح) واسبِقى غيرك عاملةً في زراعتك، اِجمعي ما حَشّيت مُبَكِّراً، وخُذي حصادك وتأمّلي، لن يعلو عليك أحد في المال والغنى.
"العيش قال لي
كان بِعْتَ نُوم عينيك
أنا مالي بيك؟"
قال العيش لي: إن بعت مَحصُولك مني، مالذي يعنيني لحياتك، ادّخرني ولا تَبِعني.
في الدين:
وين دشين قاضي العدالة
الـ ما بْمِيل للضلالة
نَسْلُه نِعْم السلالة
الـ أوقدوا نار الرسالة"
أفتقد القاضي العادل "دشين"، كان قيّماً على العدالة لم يكن يبعد عنها أبداً إلى ضلال، وأولاده وحفدته مثله، هُم من أوقدوا نار القرآن بتدريسهم كتاب (الرسالة).
"وين أولاد جابر
الأربعة العلما الأكابر
جالسين على المنابر
علمونا الـ مانا خابر".
أفتقد أيضاً أولاد جابر الأربعة، هم أربعة علماء أكابر (وكانوا أحفاد غلام الله بن عائد الذي دَرَّس القرآن في دنقلا كأول عالم يدرّسه في دنقلا في السودان)، لقد علّمونا من الدين ما لَم نَعْلم.
"يا أبَّان طريقة مضللة
يا أبّان عملاً ما لِي الله
وَكِت العنقريب فوقكن يتبلَّ
ما بنفعكن كرين ود عبد الله".
يا صاحب الطريقة الدينية المضللة، يا مَن يعمل عملاً لا يرضى الله تعالى، فهو ليس لله، عندما يحملونكم إلى القبر تحتكم ماء غسل الجنازة، لن تنفعكم تلك الغرف الحديدية لود "ابن" عبدالله إن اختبأتم فيها.
في الحياة:
"آخر الزمان شوف الـ بقت النوق عن الشيل أدبرت
المحنة راحَت ما قَبَّلت الجَنا للوالدين جفت
العافية في الإيد ما اتلَقَت الحِرد كالخادم مَشَت
مَرَقَت براها اتكشَّفت راحوا الرجال بِقَت الجِتت
والصبح دروبو ادسدّست كيف يلحقوك فقر البخت
ربما تنبؤاً بالمستقبل هنا، ففي آخر الزمان أنظر إلى ما سيستجد؛ فالنياق لن يحملنَ وسقاً، ستبتَعِد المحنة، ويعصي الوالدان والديهم، لا عافية، فالحرائر يمشينَ متبرّجات کالجواري، يَمرُقن سافرات، والرجال معدومون، جُثثهم هي الباقية. لا قول صدق ولا حظوظ مواتية.
"آخر الزمان
السفر بالبيوت، والكلام بالخِيوت".
وفي قوله هذا نبوءة، فالسفر بالطائرة والقطار، والكلام بخيوط.
"الدنيا وردتني
في هواها دردرتني
وردتنی وسدرتنی
ما رتت لي، كبرتني"
الدنيا أصابتني بالحمى (الوِرده) وشغلتني، راحت إليَّ وجاءت، ماتأنَّت لي فقط صرتُ فيها عجوزاً.
"الدنيا وكت ترشك
ما تصدّقها تغشك
يوم تصدّ منك تَكُّشك
بي مناجلها تَحِشَّك"
حين تطيب الدنيا لك لا تصدّقها، فهي تغشّك تَرجَع عنك يوماً وتطردك، تَقطَعك من الأرض كالنبات.
في الذات:
تَفَاخَر أمامه شيخ يدعى محمد عبد الحي يختبره هَل سيتفاخر، قال:
"أنا محمد ود عبدالحي
أنا النجيض مانِي نَي"
انا.. أنا العاقل الذكيّ، أنا القويّ لست الضعيف وكان رد الشيخ:
"أنا فرح الوني
أول أَمري مِنّي
وموضوع في محلاّ شني
لو لا فضل ربي الغني
لا بَتلَمس لا بَندني"
أنا الضعيف أوّل خَلقِي المنيّ، كنت موضوعاً في موضع يَشين، وهو عُضو الرجل التناسلي، لو لا فضله تَعَالى ما اقتَرَب منه أحد ولا لمسه.
وفي اختباره حكاية أن أحد سلاطين سنار طلب من الصوفية والفقهاء تعليم بعيره القراءة والكتابة، وأسرعت حاشيته تسأل الفقهاء والصوفيين هذه المهمة، مروا عليهم يسألونهم فأبوا، وجاؤوا للشيخ فرح فرَضي، وسألوه: مستحيل أن تعلّم بعيراً القراءة والكتابة، كيف ذلك؟ فقال لهم، وقد أحضروا له البعير التلميذ بوعد بتعليمه القراءة والكتابة في أربع سنوات:
"أنا البطحاني
عارف الزماني
تمضي السنين الأربعة، وينفذ القدير
إما في الأمير وإما في الفقير وإما في البعير".
لفظ البطحاني، بالمد والكسر، يتوافق مع السجع، والزماني الزمان، ستمضي السنين الأربع، ويأتي الموت: للسلطان أو الفقير (نفسه) أو البعير.
والبطاحين من عرب أرض البطانة شرق الخرطوم، يحدسون أعمار الإبل بالحدس، والبعير الذكر من الإبل.
في النساء:
"فيهن و هيط مِتل السرير
قط في البلد ما ليه نظير
فيهن أغم من هو سغير
يتكازى زي دحش الحمير".
النساء التي تملأ الفراش، نسيجه وحدها، وفيهنّ التي ليس لها في الإنسانية منذ صغرها، المعانِدَة كالصغير من الحمير غير المُطاوعة، حيث لم تُطوَّع.
فيهن كفوت فيهن لفوت
إنت تَجي من الخلا
هي تجي من البيوت
لا تديك مقوت
ولا تخلي كلمة تفوت".
فيهن من ذات مَشيٍ قبيح، وفيهن من تتلفَّت هل ينظر الناس إليها؟، وفيهنَّ من تلفّ البيوت، أنت تأتي مُرهَقَاً من العمل في الزراعة، وهي تأتي من البيوت، لم تكن أعدَّت طعاماً تقدّمه لك، وإن تكلَّمَتَ رَدَّت عليك بما هو أقبح.
"بنت الحرام وجع السدر
خلطت بخور صندل ضفر
قالت سلام أهل الحذر
وفي رايا معناياً كُتُر".
البنت التي وُلِدَت سفاحاً تُوجع القلب، تخلط من الروائح العطرة النفَّاذة البخور والصندل والضفر، تَخرُج سافرةً تُسلّم حتى على المتعففين، وفي ذهنها حاجات لها ليست بريئة وغريبة.
"فيهِن دهب مخزون قديم
فيهن نحاس خارج رميم
فيهن عقارب ساكنين هشيم".
فيهن ذهبٌ مدخور لوقت الحاجة له زمن طويل، وفيهنّ نحاس أُخرج من التراب فهو تراب، وفيهنَّ عقارب جائعة للَّدغ.
"مين داير حمامة
قال تحصل تدامة
النسوان كرامة
زوجوهنّ يا وهامة"
قال هذا ساعياً بين الناس دمعة ابنته التي بلغت مبلغ الزواج (من الذي يتزوج شابة كالحمامة) جميلة، إن الزواج بها سُتر، من لم يتزوجها سيندم. الزواج يأتي بكرامته فتزوجوا بها أيها الواهمون.
في الرجال:
"الرجال فيهن بحور
فيهم رخم فيهم صقور
فيهم ردي ولدة نكور
ضاع عمرو في شرب الخمور"
الرجال فيهم من هو عميق لا تُدرك أنت أغواره، وفيهم من هم كمثل الرخم يأكل الجثث، وفيهم من هم كالصقور تأكل مما اصطادت، وفيهم الرديء الذي كان ينكره والده، أي من يضيّع عمره في شرب الخمر.
"نعم الرجال أهل العقول
تبعوا النصوص ما هُن غفول
ما هموا بالنوم والأكول
مثل الجبال وسط السهول"
أفضل الرجال أهل العقول هم من تبعوا نصوص القرآن في حياتهم، من هم ليسوا غافلين، لا الرجال الذين همهم النوم والأكل هم كالجبال واضحون في الأرض.
"الرجال فيهن كلوس
فيهن غنم فيهن تيوس
فيهن شقى ولدة نحوس
ضاع عمرو في شرب الكدوس"
فيهم الأقوياء الكرام، وفيهم غنم وتيوس أزواجاً لها، وفيهم الشقي مضيِّع الخير كابنٍ منحوس، يضيّع عمره في شرب التبغ بالكدوس.
في السلاطين:
"دب الأمير ان ما صدف
ترك المغايس والحنق
دب الأمير إن ما عِرف
من العديل ما بنحرف".
لعن الله الأمير إن لم يصدق في قوله "عمله"، وإن لم يحاسب في الرعية ما يمغصهم ويجعلهم غاضبين، إن لم يكن على معارف ووعي وإن لم يتنحَّ عن ما هو صواب.
"دب الأمير إن ما اتقى
واقبل على دار البقا
دب الأمير إن طلق الدرب
شال عصاتو ودخل الحرب"
لعنة الله على الأمير "السلطان" إن لم يكن تقيَّاً، وأقبل بذنوبه إلى الآخرة، ولعنة عليه إن حامَ في البلدان دونما داعٍ، واحتَقَب عصاة ودخل الحرب دون سلاحٍ كافٍ.
وكان أحد ملوك سنار -فيما يُقَال- قد أرسل مندوباً له يطلب منه مخرجاً دينيَّاً يَتزوَّج به ابنته الجميلة، ضنَّاً أن يتزوجها غيره وليسعد بها. وقال المندوب له طلب السلطان، فقال له الشيخ فرح:
"قول للملك
زوجنا لك ابنتك الكبيرا
بي سُنّة البغال والحميرا".
قل له: زوَّجناك بنتك الكبيرة على سنة البغال والحمير.
هكذا كانت سيرة الشيخ فرح ود تكتوك في أقواله التي كان يُحدِّد مواقيتها إثارةً لشوق العامَّة لما يقول.
حكايتان عنه:
شاعَ في زمان الشيخ فرح قولٌ عنه إنه لا يكذب أبداً، خاصَّةً وأن الرعيَّة في الدولة السناريَّة وسلاطينها وخاصّتها عاشت على رِقَّة الدين. الحكاية أن ابنته تنازَعَت مع زوجها وهَجَرت بيته، وعادت إلى بيت أبيها الشيخ فرح، سألها أبوها فحَكَت له أنها هَجَرته. سَكَت الشيخ فرح مُرحِّباً بها حتى إذا كان يوم جاءها الشيخ -أبوها- يحمل إبريقه ويَبكِي بحرقة.
قالت له ابنته: مالك يا أبي لم هذا البكاء؟
قال:انظري إبريقي، حبيبي، الذي يحمل ماء وضوئي، انكسر انظري، لقد انكسر.
قالت البنت: يا أبي، تبكي على إبريق؟ إبريق من الطين يا أبي لا تبكِ على شيءٍ كهذا. يمكن أن تجد -الآن- إبريقاً أفضل منه. وما بين دموعه قال لها: لقد رافقني إبريقي هذا زمناً طويلاً، أقول لك إنه كان رفيقي. لقد رأى عورتي وسَتَرني، وهنا فَهِمت ابنته مغزى كلامه وعادت إلى زوجها.
في القول الشائع إن الشيخ فرح لا يكذب، اجتمعت ثُلَّة من الناس وتداولوا ما عليه الشيخ من الصدق. قالوا: كيف لا يكذب في مناخٍ مليء بالأكاذيب. طال جدالهم كانت خلاصته أن يحملوه على الكذب. اتفقوا في أن يأتوا بعنزة وجزّ صوفها من جهة اليمين وترك الشمال بلا جزّ، ويطردوا العنزة بحيث تمرّ أمامه بالشقّ المَجزوز؛ طَردوها فسارت أمامهم وهم يرونها من مخبأ بعيد. وأرسلوا اثنين يسألانه عن معزة (مَجزورة) مرَّت أمامه، ذهب الاثنان وتقدم واحدٌ منهما يسأل الشيخ:
- أيها الشيخ، هل رأيت معزة مجزورة الصوف مَرَّت من هنا؟ إننا نَبحثُ عنها.
- فقال الشيخ: نعم مرَّت أمامي معزة مجزوزة في الشقّ اليمين، لكنّي لم أَرَ شقّها الآخر، مجزورة أم لا!٧.
الخلاصة التي نخرج بها في هذا البحث هي أن الشيخ فرح ود تكتوك:
- دعم اللغة العامية الهجين بلغة سهلة اعتمدها العامة.
- ساهَم في تحريك ذاكرات العامَّة وعقولهم وفَهم الحياة.
- القوَّة التي دَفَع بها أقواله وأفعاله لم تكن لذاته بل للناس.
أنه كان جريئاً صادماً في مساهمته التي -لا شك- قادت الحُكَّام في دولة سنار للاستقامة.
صورة الغلاف: يافطة بتاريخ ميلاد ووفاة الشيخ فرح. ٢٠١٩ © محمد قرقوري
الشيخ فَرَح وَد تَكتُوك
إسهامُ الصوفيّّ في وعي العَامَّة
مقدمة
في هذا البحث، نُورد سيرة الشيخ فرح ود تكتوك الذي كان وعيه الإيجابيّ قد انساق إليه أهل السودان في زمانه. كان مولده حوالي عام ١٦٠٤م تقريباً. وهو من قبيلة البطاحين العربية التي تتركَّز الآن شرق الخرطوم العاصمة. كان صوفياً. لكنه لم يكن مثل من انشغلوا بعطايا المال والأراضى الواسعة والرقيق هبةً لهم من سلاطين دولة الفونج (١٥٠٤ -١٨٢١).
وهو - تاركاً وراءه ما يَطلُب أمثالُه الدنيا وعمل على نشر الوعي بين العامة. وقد امتدت آثاره إلى ما بعد مماته حتى الآن. وكان قد وُهب أرضاً واسعة تقديراً له لكنّه قسَّمها لحواريه، تلاميذه.
كانت العامية العربية في السودان لغة هجيناً اختلطت بثوب من اللهجات الإفريقية غير العربية. ففي هجرة العرب إلى السودان منذ معاهدة البقط عام ٦٥٢م كهجرة أولى، لم تكن للعرب مقدرة على التواصل اللغوي مع أهل البلاد النوبيين، ولا للنوبيين مقدرة على التواصل معهم. خاصة وأن العرب الأوائل كانوا من قبائل جهينة القحطانية في جنوب الجزيرة العربية اليمن. وقد كانت اللغات التي جاءوا بها إلى السودان ثلاث هي، الحميرية والنبطية والحضرمية١. ولم تكن هذه اللغات لغات عربية٢. وقد تلاشت في بلادها - في اليمن - كما تلاشت عند قبائل جهينة الذين يشغلون الكثرة الكاثِرة في عرب السودان.
كان الصوفيَّة في السودان -رغم كل شيء- يُشَكِّلون طبقةَ العلماء. وقد درس الشيخ فرح ود تكتوك على يد عالِمَيْن منهم هما الشيخان أرباب العقائد، الذي له كتاب (الجواهر) في العقائد الدينية في لغة عربية ناصعة، والشيخ ابن عمار الخطيب. وكلٌّ منهما كان قد دَرَس في الحجاز والأزهر بمصر. وكانا مُتَقَدِّمَين عِلمَاً ولغةً عربية. وعلمٌ دينيٌّ وافر. ولذا سبق الشيخ فرح ود تكتوك بقية الصوفيين بإنتاجه اللغوي المبهر. لم تكن اللغة العربية الفصحى معروفة في السودان في زمانه. لكنه اختار مستوىً لغويَّاً خاصَّاً به ما بين العربية الفصحى والعامية السودانية الهجين.
يقول د. مصطفى محمد أحمد الصافي: (إن عامَّة الناس في مجتمع سنار٣ لم تكن تُحسِن العربية الفصحى حديثاً ولا قراءة، لأنهم هجين عربي إفريقي. ولذلك فإن اللسان المناسب لمخاطبتهم هو اللسان المُستند إلى العامية الدارجة، ولكن، حتى تصبح العربية الدارجة جذَّابةً آسرة، فلابد لها من اتّباع أساليب البلاغة المتعارف عليها في الفصحى من مُحسّنات ووشي الكلام، بما يشدّ إليها المستمع. وقد اختار الشيخ فرح من تلك المحسنات ما هو أكثرها إمتاعاً وهو السجع، لوقوعه في منزلة قريبة من الشعر٤.
ويقول الدكتور محمود محمد قلندر: (إن الشيخ فرح قد درس اللغة العربية دراسة مستوفية على يد عددٍ مع العلماء والفقراء، خاصَّة عمار بن الخطيب الذي اشتهر بتمكنه في العربية، فهو بذلك كان على علمٍ ودراية تامة بكافة أركان البلاغة من بيانٍ ومعانٍ وبديع، فالقارئ لتراثه يَلمَح وضوح تَمَكُّنه من أساليب البيان المعروفة.
إن عامَّة الناس في مجتمع سنار لم تكن تحسن العربية الفصحى حديثاً ولا قراءة، وكان موقع السجع و أهميّته كأسلوبٍ من أساليب شدّ الانتباه وضمان تعرض المتلقي للرسالة مؤكد ومشهود، والواقع أن شُهرة الشيخ فرح ومكانته في التاريخ الثقافي السوداني استنَدَت على الحِكم والأقوال والتعليقات المجموعة التي كان يبثّ بها رسائله، ويبلّغ عبرها دَعوته الإصلاحية، فلم يكن الشيخ فرح ذا معجزات وكرامات كما كان غيره من شيوخ المجتمع السناريّ، بل كانت معجزة الشيخ فرح الوحيدة في بيانه الساحر القائم على براعته في السجع وفي صياغة المعاني السلسة السهلة الممتنعة. وقد حاول بعض مريديه أن يبلغوا بعض الكرامات، إلا انه لم يَسِر سَير الصوفيين الذين حاول المريدون تساوي الشيخ فرح بهم٥.
على الرغم من عبقرية الشيخ فرح وسيرورة سيرته حتى الآن، وترداد أقواله حتى الآن، وتَمَثُّل أفعاله لدى العامة والخاصة؛ إلا أن سيرته صارت محفورة في كتاب الطبقات. قيل فيها (هو الشيخ فرح ود تكتوك البطحاني، درس العقائد على يد الفقيه أرباب ولازَم الخطيب عماد وقرأ عليه علم العربية. وكان شاعراً ماهراً، وكلامه مطرباً جاذباً للقلوب. وله كلام في التفسير والتوحيد والأدب، وكان يرخّص الدنيا، ونَعَى فيها جميع العلماء والصالحين في قوله: وين أولاد جابر. وأسلم على يديه بعض النصاري ودُفِن في شرق سنار، وقبره ظاهر يزار)٦. والسودانيون یزورون قبور الشيوخ على رغم أنهم من أولياء الله الصالحين.
وتأتي أقوال الشيخ فرح ود تكتوك في معالجة مسار الناس في محاور هي:
العمل والإنتاج:
قال يحث عليها:
"في الخريف كتّر حشيشك
وفي الصيف كتر طشيشك
كان خليت حمارة دريشك
الدنائة ما بِتعِيشَك".
الخريف زمن الزراعة المطريَّة. وعلى المُزَارع، أن يُنَظِّف زراعته من الحشائش الطفيلية الضارة بها. وفي الصيف، ليس لك عمل فأنت حي ولتأكل حمارتك جيداً، أعطها العيش (الذرة)، لا تكن دنيئاً دونها فالدناءة لن تأتي لك بالخير.
"اِحفر التَّرس واَطْبُق المُحفار
وارضَى بالخدمة في النّهار الحَار
يرضَى عليك الواحد القهار"
قُم بحفر حدود أرضك التي ستزرعها بالمطر، عَمِّق ما تَحفِر به، قُم بذلك حتى تحت شمس النهار الحارة، لهذا يرضى الله تعالى عليك.
"الحَرَّات بدورو ربنا القدوس
قَدَحو في المَلم معوس
في الدنيا جابو لوال في العِلب مدسوس
واِن مَات سَاقوهو لي جنة الفردوس"
الحَرَّاث (المزارع الذي يحرث الأرض) يحبه الله تعالى. لا يَتخالف عن تقديم طعامه في الجَمع من الناس، تَرَحَاً كان أم فَرحاً، في الدنيا هو صاحب الذهب المصون في العلب لوقت حاجة، وفي الآخرة مصيره جنة الفردوس.
"العيش ها يَا العيش
هاني يا الخُمري
الـ داخرك لي عمري
يا الـ بتغدَّى بيك
وبتعشى بيك
واَصبِح مشتهيك".
أيها العيش (الذرة)، أنت جالب الهناء لونك الخمري، ادّخرك طول عمري، أتغدَّى بك، وأتعشَّى بك، وأصبح مشتهيك.
"يا أيد البدري
صَلّي بدري، أزرعي بدري
حِشِّي بدري، أَحصِدي بدري
شوفي كان تنقَدري".
أيّتها اليد العاملة سابقة الغير، صلّي في وقتها (الصبح) واسبِقى غيرك عاملةً في زراعتك، اِجمعي ما حَشّيت مُبَكِّراً، وخُذي حصادك وتأمّلي، لن يعلو عليك أحد في المال والغنى.
"العيش قال لي
كان بِعْتَ نُوم عينيك
أنا مالي بيك؟"
قال العيش لي: إن بعت مَحصُولك مني، مالذي يعنيني لحياتك، ادّخرني ولا تَبِعني.
في الدين:
وين دشين قاضي العدالة
الـ ما بْمِيل للضلالة
نَسْلُه نِعْم السلالة
الـ أوقدوا نار الرسالة"
أفتقد القاضي العادل "دشين"، كان قيّماً على العدالة لم يكن يبعد عنها أبداً إلى ضلال، وأولاده وحفدته مثله، هُم من أوقدوا نار القرآن بتدريسهم كتاب (الرسالة).
"وين أولاد جابر
الأربعة العلما الأكابر
جالسين على المنابر
علمونا الـ مانا خابر".
أفتقد أيضاً أولاد جابر الأربعة، هم أربعة علماء أكابر (وكانوا أحفاد غلام الله بن عائد الذي دَرَّس القرآن في دنقلا كأول عالم يدرّسه في دنقلا في السودان)، لقد علّمونا من الدين ما لَم نَعْلم.
"يا أبَّان طريقة مضللة
يا أبّان عملاً ما لِي الله
وَكِت العنقريب فوقكن يتبلَّ
ما بنفعكن كرين ود عبد الله".
يا صاحب الطريقة الدينية المضللة، يا مَن يعمل عملاً لا يرضى الله تعالى، فهو ليس لله، عندما يحملونكم إلى القبر تحتكم ماء غسل الجنازة، لن تنفعكم تلك الغرف الحديدية لود "ابن" عبدالله إن اختبأتم فيها.
في الحياة:
"آخر الزمان شوف الـ بقت النوق عن الشيل أدبرت
المحنة راحَت ما قَبَّلت الجَنا للوالدين جفت
العافية في الإيد ما اتلَقَت الحِرد كالخادم مَشَت
مَرَقَت براها اتكشَّفت راحوا الرجال بِقَت الجِتت
والصبح دروبو ادسدّست كيف يلحقوك فقر البخت
ربما تنبؤاً بالمستقبل هنا، ففي آخر الزمان أنظر إلى ما سيستجد؛ فالنياق لن يحملنَ وسقاً، ستبتَعِد المحنة، ويعصي الوالدان والديهم، لا عافية، فالحرائر يمشينَ متبرّجات کالجواري، يَمرُقن سافرات، والرجال معدومون، جُثثهم هي الباقية. لا قول صدق ولا حظوظ مواتية.
"آخر الزمان
السفر بالبيوت، والكلام بالخِيوت".
وفي قوله هذا نبوءة، فالسفر بالطائرة والقطار، والكلام بخيوط.
"الدنيا وردتني
في هواها دردرتني
وردتنی وسدرتنی
ما رتت لي، كبرتني"
الدنيا أصابتني بالحمى (الوِرده) وشغلتني، راحت إليَّ وجاءت، ماتأنَّت لي فقط صرتُ فيها عجوزاً.
"الدنيا وكت ترشك
ما تصدّقها تغشك
يوم تصدّ منك تَكُّشك
بي مناجلها تَحِشَّك"
حين تطيب الدنيا لك لا تصدّقها، فهي تغشّك تَرجَع عنك يوماً وتطردك، تَقطَعك من الأرض كالنبات.
في الذات:
تَفَاخَر أمامه شيخ يدعى محمد عبد الحي يختبره هَل سيتفاخر، قال:
"أنا محمد ود عبدالحي
أنا النجيض مانِي نَي"
انا.. أنا العاقل الذكيّ، أنا القويّ لست الضعيف وكان رد الشيخ:
"أنا فرح الوني
أول أَمري مِنّي
وموضوع في محلاّ شني
لو لا فضل ربي الغني
لا بَتلَمس لا بَندني"
أنا الضعيف أوّل خَلقِي المنيّ، كنت موضوعاً في موضع يَشين، وهو عُضو الرجل التناسلي، لو لا فضله تَعَالى ما اقتَرَب منه أحد ولا لمسه.
وفي اختباره حكاية أن أحد سلاطين سنار طلب من الصوفية والفقهاء تعليم بعيره القراءة والكتابة، وأسرعت حاشيته تسأل الفقهاء والصوفيين هذه المهمة، مروا عليهم يسألونهم فأبوا، وجاؤوا للشيخ فرح فرَضي، وسألوه: مستحيل أن تعلّم بعيراً القراءة والكتابة، كيف ذلك؟ فقال لهم، وقد أحضروا له البعير التلميذ بوعد بتعليمه القراءة والكتابة في أربع سنوات:
"أنا البطحاني
عارف الزماني
تمضي السنين الأربعة، وينفذ القدير
إما في الأمير وإما في الفقير وإما في البعير".
لفظ البطحاني، بالمد والكسر، يتوافق مع السجع، والزماني الزمان، ستمضي السنين الأربع، ويأتي الموت: للسلطان أو الفقير (نفسه) أو البعير.
والبطاحين من عرب أرض البطانة شرق الخرطوم، يحدسون أعمار الإبل بالحدس، والبعير الذكر من الإبل.
في النساء:
"فيهن و هيط مِتل السرير
قط في البلد ما ليه نظير
فيهن أغم من هو سغير
يتكازى زي دحش الحمير".
النساء التي تملأ الفراش، نسيجه وحدها، وفيهنّ التي ليس لها في الإنسانية منذ صغرها، المعانِدَة كالصغير من الحمير غير المُطاوعة، حيث لم تُطوَّع.
فيهن كفوت فيهن لفوت
إنت تَجي من الخلا
هي تجي من البيوت
لا تديك مقوت
ولا تخلي كلمة تفوت".
فيهن من ذات مَشيٍ قبيح، وفيهن من تتلفَّت هل ينظر الناس إليها؟، وفيهنَّ من تلفّ البيوت، أنت تأتي مُرهَقَاً من العمل في الزراعة، وهي تأتي من البيوت، لم تكن أعدَّت طعاماً تقدّمه لك، وإن تكلَّمَتَ رَدَّت عليك بما هو أقبح.
"بنت الحرام وجع السدر
خلطت بخور صندل ضفر
قالت سلام أهل الحذر
وفي رايا معناياً كُتُر".
البنت التي وُلِدَت سفاحاً تُوجع القلب، تخلط من الروائح العطرة النفَّاذة البخور والصندل والضفر، تَخرُج سافرةً تُسلّم حتى على المتعففين، وفي ذهنها حاجات لها ليست بريئة وغريبة.
"فيهِن دهب مخزون قديم
فيهن نحاس خارج رميم
فيهن عقارب ساكنين هشيم".
فيهن ذهبٌ مدخور لوقت الحاجة له زمن طويل، وفيهنّ نحاس أُخرج من التراب فهو تراب، وفيهنَّ عقارب جائعة للَّدغ.
"مين داير حمامة
قال تحصل تدامة
النسوان كرامة
زوجوهنّ يا وهامة"
قال هذا ساعياً بين الناس دمعة ابنته التي بلغت مبلغ الزواج (من الذي يتزوج شابة كالحمامة) جميلة، إن الزواج بها سُتر، من لم يتزوجها سيندم. الزواج يأتي بكرامته فتزوجوا بها أيها الواهمون.
في الرجال:
"الرجال فيهن بحور
فيهم رخم فيهم صقور
فيهم ردي ولدة نكور
ضاع عمرو في شرب الخمور"
الرجال فيهم من هو عميق لا تُدرك أنت أغواره، وفيهم من هم كمثل الرخم يأكل الجثث، وفيهم من هم كالصقور تأكل مما اصطادت، وفيهم الرديء الذي كان ينكره والده، أي من يضيّع عمره في شرب الخمر.
"نعم الرجال أهل العقول
تبعوا النصوص ما هُن غفول
ما هموا بالنوم والأكول
مثل الجبال وسط السهول"
أفضل الرجال أهل العقول هم من تبعوا نصوص القرآن في حياتهم، من هم ليسوا غافلين، لا الرجال الذين همهم النوم والأكل هم كالجبال واضحون في الأرض.
"الرجال فيهن كلوس
فيهن غنم فيهن تيوس
فيهن شقى ولدة نحوس
ضاع عمرو في شرب الكدوس"
فيهم الأقوياء الكرام، وفيهم غنم وتيوس أزواجاً لها، وفيهم الشقي مضيِّع الخير كابنٍ منحوس، يضيّع عمره في شرب التبغ بالكدوس.
في السلاطين:
"دب الأمير ان ما صدف
ترك المغايس والحنق
دب الأمير إن ما عِرف
من العديل ما بنحرف".
لعن الله الأمير إن لم يصدق في قوله "عمله"، وإن لم يحاسب في الرعية ما يمغصهم ويجعلهم غاضبين، إن لم يكن على معارف ووعي وإن لم يتنحَّ عن ما هو صواب.
"دب الأمير إن ما اتقى
واقبل على دار البقا
دب الأمير إن طلق الدرب
شال عصاتو ودخل الحرب"
لعنة الله على الأمير "السلطان" إن لم يكن تقيَّاً، وأقبل بذنوبه إلى الآخرة، ولعنة عليه إن حامَ في البلدان دونما داعٍ، واحتَقَب عصاة ودخل الحرب دون سلاحٍ كافٍ.
وكان أحد ملوك سنار -فيما يُقَال- قد أرسل مندوباً له يطلب منه مخرجاً دينيَّاً يَتزوَّج به ابنته الجميلة، ضنَّاً أن يتزوجها غيره وليسعد بها. وقال المندوب له طلب السلطان، فقال له الشيخ فرح:
"قول للملك
زوجنا لك ابنتك الكبيرا
بي سُنّة البغال والحميرا".
قل له: زوَّجناك بنتك الكبيرة على سنة البغال والحمير.
هكذا كانت سيرة الشيخ فرح ود تكتوك في أقواله التي كان يُحدِّد مواقيتها إثارةً لشوق العامَّة لما يقول.
حكايتان عنه:
شاعَ في زمان الشيخ فرح قولٌ عنه إنه لا يكذب أبداً، خاصَّةً وأن الرعيَّة في الدولة السناريَّة وسلاطينها وخاصّتها عاشت على رِقَّة الدين. الحكاية أن ابنته تنازَعَت مع زوجها وهَجَرت بيته، وعادت إلى بيت أبيها الشيخ فرح، سألها أبوها فحَكَت له أنها هَجَرته. سَكَت الشيخ فرح مُرحِّباً بها حتى إذا كان يوم جاءها الشيخ -أبوها- يحمل إبريقه ويَبكِي بحرقة.
قالت له ابنته: مالك يا أبي لم هذا البكاء؟
قال:انظري إبريقي، حبيبي، الذي يحمل ماء وضوئي، انكسر انظري، لقد انكسر.
قالت البنت: يا أبي، تبكي على إبريق؟ إبريق من الطين يا أبي لا تبكِ على شيءٍ كهذا. يمكن أن تجد -الآن- إبريقاً أفضل منه. وما بين دموعه قال لها: لقد رافقني إبريقي هذا زمناً طويلاً، أقول لك إنه كان رفيقي. لقد رأى عورتي وسَتَرني، وهنا فَهِمت ابنته مغزى كلامه وعادت إلى زوجها.
في القول الشائع إن الشيخ فرح لا يكذب، اجتمعت ثُلَّة من الناس وتداولوا ما عليه الشيخ من الصدق. قالوا: كيف لا يكذب في مناخٍ مليء بالأكاذيب. طال جدالهم كانت خلاصته أن يحملوه على الكذب. اتفقوا في أن يأتوا بعنزة وجزّ صوفها من جهة اليمين وترك الشمال بلا جزّ، ويطردوا العنزة بحيث تمرّ أمامه بالشقّ المَجزوز؛ طَردوها فسارت أمامهم وهم يرونها من مخبأ بعيد. وأرسلوا اثنين يسألانه عن معزة (مَجزورة) مرَّت أمامه، ذهب الاثنان وتقدم واحدٌ منهما يسأل الشيخ:
- أيها الشيخ، هل رأيت معزة مجزورة الصوف مَرَّت من هنا؟ إننا نَبحثُ عنها.
- فقال الشيخ: نعم مرَّت أمامي معزة مجزوزة في الشقّ اليمين، لكنّي لم أَرَ شقّها الآخر، مجزورة أم لا!٧.
الخلاصة التي نخرج بها في هذا البحث هي أن الشيخ فرح ود تكتوك:
- دعم اللغة العامية الهجين بلغة سهلة اعتمدها العامة.
- ساهَم في تحريك ذاكرات العامَّة وعقولهم وفَهم الحياة.
- القوَّة التي دَفَع بها أقواله وأفعاله لم تكن لذاته بل للناس.
أنه كان جريئاً صادماً في مساهمته التي -لا شك- قادت الحُكَّام في دولة سنار للاستقامة.
صورة الغلاف: يافطة بتاريخ ميلاد ووفاة الشيخ فرح. ٢٠١٩ © محمد قرقوري

الشيخ فَرَح وَد تَكتُوك
إسهامُ الصوفيّّ في وعي العَامَّة
مقدمة
في هذا البحث، نُورد سيرة الشيخ فرح ود تكتوك الذي كان وعيه الإيجابيّ قد انساق إليه أهل السودان في زمانه. كان مولده حوالي عام ١٦٠٤م تقريباً. وهو من قبيلة البطاحين العربية التي تتركَّز الآن شرق الخرطوم العاصمة. كان صوفياً. لكنه لم يكن مثل من انشغلوا بعطايا المال والأراضى الواسعة والرقيق هبةً لهم من سلاطين دولة الفونج (١٥٠٤ -١٨٢١).
وهو - تاركاً وراءه ما يَطلُب أمثالُه الدنيا وعمل على نشر الوعي بين العامة. وقد امتدت آثاره إلى ما بعد مماته حتى الآن. وكان قد وُهب أرضاً واسعة تقديراً له لكنّه قسَّمها لحواريه، تلاميذه.
كانت العامية العربية في السودان لغة هجيناً اختلطت بثوب من اللهجات الإفريقية غير العربية. ففي هجرة العرب إلى السودان منذ معاهدة البقط عام ٦٥٢م كهجرة أولى، لم تكن للعرب مقدرة على التواصل اللغوي مع أهل البلاد النوبيين، ولا للنوبيين مقدرة على التواصل معهم. خاصة وأن العرب الأوائل كانوا من قبائل جهينة القحطانية في جنوب الجزيرة العربية اليمن. وقد كانت اللغات التي جاءوا بها إلى السودان ثلاث هي، الحميرية والنبطية والحضرمية١. ولم تكن هذه اللغات لغات عربية٢. وقد تلاشت في بلادها - في اليمن - كما تلاشت عند قبائل جهينة الذين يشغلون الكثرة الكاثِرة في عرب السودان.
كان الصوفيَّة في السودان -رغم كل شيء- يُشَكِّلون طبقةَ العلماء. وقد درس الشيخ فرح ود تكتوك على يد عالِمَيْن منهم هما الشيخان أرباب العقائد، الذي له كتاب (الجواهر) في العقائد الدينية في لغة عربية ناصعة، والشيخ ابن عمار الخطيب. وكلٌّ منهما كان قد دَرَس في الحجاز والأزهر بمصر. وكانا مُتَقَدِّمَين عِلمَاً ولغةً عربية. وعلمٌ دينيٌّ وافر. ولذا سبق الشيخ فرح ود تكتوك بقية الصوفيين بإنتاجه اللغوي المبهر. لم تكن اللغة العربية الفصحى معروفة في السودان في زمانه. لكنه اختار مستوىً لغويَّاً خاصَّاً به ما بين العربية الفصحى والعامية السودانية الهجين.
يقول د. مصطفى محمد أحمد الصافي: (إن عامَّة الناس في مجتمع سنار٣ لم تكن تُحسِن العربية الفصحى حديثاً ولا قراءة، لأنهم هجين عربي إفريقي. ولذلك فإن اللسان المناسب لمخاطبتهم هو اللسان المُستند إلى العامية الدارجة، ولكن، حتى تصبح العربية الدارجة جذَّابةً آسرة، فلابد لها من اتّباع أساليب البلاغة المتعارف عليها في الفصحى من مُحسّنات ووشي الكلام، بما يشدّ إليها المستمع. وقد اختار الشيخ فرح من تلك المحسنات ما هو أكثرها إمتاعاً وهو السجع، لوقوعه في منزلة قريبة من الشعر٤.
ويقول الدكتور محمود محمد قلندر: (إن الشيخ فرح قد درس اللغة العربية دراسة مستوفية على يد عددٍ مع العلماء والفقراء، خاصَّة عمار بن الخطيب الذي اشتهر بتمكنه في العربية، فهو بذلك كان على علمٍ ودراية تامة بكافة أركان البلاغة من بيانٍ ومعانٍ وبديع، فالقارئ لتراثه يَلمَح وضوح تَمَكُّنه من أساليب البيان المعروفة.
إن عامَّة الناس في مجتمع سنار لم تكن تحسن العربية الفصحى حديثاً ولا قراءة، وكان موقع السجع و أهميّته كأسلوبٍ من أساليب شدّ الانتباه وضمان تعرض المتلقي للرسالة مؤكد ومشهود، والواقع أن شُهرة الشيخ فرح ومكانته في التاريخ الثقافي السوداني استنَدَت على الحِكم والأقوال والتعليقات المجموعة التي كان يبثّ بها رسائله، ويبلّغ عبرها دَعوته الإصلاحية، فلم يكن الشيخ فرح ذا معجزات وكرامات كما كان غيره من شيوخ المجتمع السناريّ، بل كانت معجزة الشيخ فرح الوحيدة في بيانه الساحر القائم على براعته في السجع وفي صياغة المعاني السلسة السهلة الممتنعة. وقد حاول بعض مريديه أن يبلغوا بعض الكرامات، إلا انه لم يَسِر سَير الصوفيين الذين حاول المريدون تساوي الشيخ فرح بهم٥.
على الرغم من عبقرية الشيخ فرح وسيرورة سيرته حتى الآن، وترداد أقواله حتى الآن، وتَمَثُّل أفعاله لدى العامة والخاصة؛ إلا أن سيرته صارت محفورة في كتاب الطبقات. قيل فيها (هو الشيخ فرح ود تكتوك البطحاني، درس العقائد على يد الفقيه أرباب ولازَم الخطيب عماد وقرأ عليه علم العربية. وكان شاعراً ماهراً، وكلامه مطرباً جاذباً للقلوب. وله كلام في التفسير والتوحيد والأدب، وكان يرخّص الدنيا، ونَعَى فيها جميع العلماء والصالحين في قوله: وين أولاد جابر. وأسلم على يديه بعض النصاري ودُفِن في شرق سنار، وقبره ظاهر يزار)٦. والسودانيون یزورون قبور الشيوخ على رغم أنهم من أولياء الله الصالحين.
وتأتي أقوال الشيخ فرح ود تكتوك في معالجة مسار الناس في محاور هي:
العمل والإنتاج:
قال يحث عليها:
"في الخريف كتّر حشيشك
وفي الصيف كتر طشيشك
كان خليت حمارة دريشك
الدنائة ما بِتعِيشَك".
الخريف زمن الزراعة المطريَّة. وعلى المُزَارع، أن يُنَظِّف زراعته من الحشائش الطفيلية الضارة بها. وفي الصيف، ليس لك عمل فأنت حي ولتأكل حمارتك جيداً، أعطها العيش (الذرة)، لا تكن دنيئاً دونها فالدناءة لن تأتي لك بالخير.
"اِحفر التَّرس واَطْبُق المُحفار
وارضَى بالخدمة في النّهار الحَار
يرضَى عليك الواحد القهار"
قُم بحفر حدود أرضك التي ستزرعها بالمطر، عَمِّق ما تَحفِر به، قُم بذلك حتى تحت شمس النهار الحارة، لهذا يرضى الله تعالى عليك.
"الحَرَّات بدورو ربنا القدوس
قَدَحو في المَلم معوس
في الدنيا جابو لوال في العِلب مدسوس
واِن مَات سَاقوهو لي جنة الفردوس"
الحَرَّاث (المزارع الذي يحرث الأرض) يحبه الله تعالى. لا يَتخالف عن تقديم طعامه في الجَمع من الناس، تَرَحَاً كان أم فَرحاً، في الدنيا هو صاحب الذهب المصون في العلب لوقت حاجة، وفي الآخرة مصيره جنة الفردوس.
"العيش ها يَا العيش
هاني يا الخُمري
الـ داخرك لي عمري
يا الـ بتغدَّى بيك
وبتعشى بيك
واَصبِح مشتهيك".
أيها العيش (الذرة)، أنت جالب الهناء لونك الخمري، ادّخرك طول عمري، أتغدَّى بك، وأتعشَّى بك، وأصبح مشتهيك.
"يا أيد البدري
صَلّي بدري، أزرعي بدري
حِشِّي بدري، أَحصِدي بدري
شوفي كان تنقَدري".
أيّتها اليد العاملة سابقة الغير، صلّي في وقتها (الصبح) واسبِقى غيرك عاملةً في زراعتك، اِجمعي ما حَشّيت مُبَكِّراً، وخُذي حصادك وتأمّلي، لن يعلو عليك أحد في المال والغنى.
"العيش قال لي
كان بِعْتَ نُوم عينيك
أنا مالي بيك؟"
قال العيش لي: إن بعت مَحصُولك مني، مالذي يعنيني لحياتك، ادّخرني ولا تَبِعني.
في الدين:
وين دشين قاضي العدالة
الـ ما بْمِيل للضلالة
نَسْلُه نِعْم السلالة
الـ أوقدوا نار الرسالة"
أفتقد القاضي العادل "دشين"، كان قيّماً على العدالة لم يكن يبعد عنها أبداً إلى ضلال، وأولاده وحفدته مثله، هُم من أوقدوا نار القرآن بتدريسهم كتاب (الرسالة).
"وين أولاد جابر
الأربعة العلما الأكابر
جالسين على المنابر
علمونا الـ مانا خابر".
أفتقد أيضاً أولاد جابر الأربعة، هم أربعة علماء أكابر (وكانوا أحفاد غلام الله بن عائد الذي دَرَّس القرآن في دنقلا كأول عالم يدرّسه في دنقلا في السودان)، لقد علّمونا من الدين ما لَم نَعْلم.
"يا أبَّان طريقة مضللة
يا أبّان عملاً ما لِي الله
وَكِت العنقريب فوقكن يتبلَّ
ما بنفعكن كرين ود عبد الله".
يا صاحب الطريقة الدينية المضللة، يا مَن يعمل عملاً لا يرضى الله تعالى، فهو ليس لله، عندما يحملونكم إلى القبر تحتكم ماء غسل الجنازة، لن تنفعكم تلك الغرف الحديدية لود "ابن" عبدالله إن اختبأتم فيها.
في الحياة:
"آخر الزمان شوف الـ بقت النوق عن الشيل أدبرت
المحنة راحَت ما قَبَّلت الجَنا للوالدين جفت
العافية في الإيد ما اتلَقَت الحِرد كالخادم مَشَت
مَرَقَت براها اتكشَّفت راحوا الرجال بِقَت الجِتت
والصبح دروبو ادسدّست كيف يلحقوك فقر البخت
ربما تنبؤاً بالمستقبل هنا، ففي آخر الزمان أنظر إلى ما سيستجد؛ فالنياق لن يحملنَ وسقاً، ستبتَعِد المحنة، ويعصي الوالدان والديهم، لا عافية، فالحرائر يمشينَ متبرّجات کالجواري، يَمرُقن سافرات، والرجال معدومون، جُثثهم هي الباقية. لا قول صدق ولا حظوظ مواتية.
"آخر الزمان
السفر بالبيوت، والكلام بالخِيوت".
وفي قوله هذا نبوءة، فالسفر بالطائرة والقطار، والكلام بخيوط.
"الدنيا وردتني
في هواها دردرتني
وردتنی وسدرتنی
ما رتت لي، كبرتني"
الدنيا أصابتني بالحمى (الوِرده) وشغلتني، راحت إليَّ وجاءت، ماتأنَّت لي فقط صرتُ فيها عجوزاً.
"الدنيا وكت ترشك
ما تصدّقها تغشك
يوم تصدّ منك تَكُّشك
بي مناجلها تَحِشَّك"
حين تطيب الدنيا لك لا تصدّقها، فهي تغشّك تَرجَع عنك يوماً وتطردك، تَقطَعك من الأرض كالنبات.
في الذات:
تَفَاخَر أمامه شيخ يدعى محمد عبد الحي يختبره هَل سيتفاخر، قال:
"أنا محمد ود عبدالحي
أنا النجيض مانِي نَي"
انا.. أنا العاقل الذكيّ، أنا القويّ لست الضعيف وكان رد الشيخ:
"أنا فرح الوني
أول أَمري مِنّي
وموضوع في محلاّ شني
لو لا فضل ربي الغني
لا بَتلَمس لا بَندني"
أنا الضعيف أوّل خَلقِي المنيّ، كنت موضوعاً في موضع يَشين، وهو عُضو الرجل التناسلي، لو لا فضله تَعَالى ما اقتَرَب منه أحد ولا لمسه.
وفي اختباره حكاية أن أحد سلاطين سنار طلب من الصوفية والفقهاء تعليم بعيره القراءة والكتابة، وأسرعت حاشيته تسأل الفقهاء والصوفيين هذه المهمة، مروا عليهم يسألونهم فأبوا، وجاؤوا للشيخ فرح فرَضي، وسألوه: مستحيل أن تعلّم بعيراً القراءة والكتابة، كيف ذلك؟ فقال لهم، وقد أحضروا له البعير التلميذ بوعد بتعليمه القراءة والكتابة في أربع سنوات:
"أنا البطحاني
عارف الزماني
تمضي السنين الأربعة، وينفذ القدير
إما في الأمير وإما في الفقير وإما في البعير".
لفظ البطحاني، بالمد والكسر، يتوافق مع السجع، والزماني الزمان، ستمضي السنين الأربع، ويأتي الموت: للسلطان أو الفقير (نفسه) أو البعير.
والبطاحين من عرب أرض البطانة شرق الخرطوم، يحدسون أعمار الإبل بالحدس، والبعير الذكر من الإبل.
في النساء:
"فيهن و هيط مِتل السرير
قط في البلد ما ليه نظير
فيهن أغم من هو سغير
يتكازى زي دحش الحمير".
النساء التي تملأ الفراش، نسيجه وحدها، وفيهنّ التي ليس لها في الإنسانية منذ صغرها، المعانِدَة كالصغير من الحمير غير المُطاوعة، حيث لم تُطوَّع.
فيهن كفوت فيهن لفوت
إنت تَجي من الخلا
هي تجي من البيوت
لا تديك مقوت
ولا تخلي كلمة تفوت".
فيهن من ذات مَشيٍ قبيح، وفيهن من تتلفَّت هل ينظر الناس إليها؟، وفيهنَّ من تلفّ البيوت، أنت تأتي مُرهَقَاً من العمل في الزراعة، وهي تأتي من البيوت، لم تكن أعدَّت طعاماً تقدّمه لك، وإن تكلَّمَتَ رَدَّت عليك بما هو أقبح.
"بنت الحرام وجع السدر
خلطت بخور صندل ضفر
قالت سلام أهل الحذر
وفي رايا معناياً كُتُر".
البنت التي وُلِدَت سفاحاً تُوجع القلب، تخلط من الروائح العطرة النفَّاذة البخور والصندل والضفر، تَخرُج سافرةً تُسلّم حتى على المتعففين، وفي ذهنها حاجات لها ليست بريئة وغريبة.
"فيهِن دهب مخزون قديم
فيهن نحاس خارج رميم
فيهن عقارب ساكنين هشيم".
فيهن ذهبٌ مدخور لوقت الحاجة له زمن طويل، وفيهنّ نحاس أُخرج من التراب فهو تراب، وفيهنَّ عقارب جائعة للَّدغ.
"مين داير حمامة
قال تحصل تدامة
النسوان كرامة
زوجوهنّ يا وهامة"
قال هذا ساعياً بين الناس دمعة ابنته التي بلغت مبلغ الزواج (من الذي يتزوج شابة كالحمامة) جميلة، إن الزواج بها سُتر، من لم يتزوجها سيندم. الزواج يأتي بكرامته فتزوجوا بها أيها الواهمون.
في الرجال:
"الرجال فيهن بحور
فيهم رخم فيهم صقور
فيهم ردي ولدة نكور
ضاع عمرو في شرب الخمور"
الرجال فيهم من هو عميق لا تُدرك أنت أغواره، وفيهم من هم كمثل الرخم يأكل الجثث، وفيهم من هم كالصقور تأكل مما اصطادت، وفيهم الرديء الذي كان ينكره والده، أي من يضيّع عمره في شرب الخمر.
"نعم الرجال أهل العقول
تبعوا النصوص ما هُن غفول
ما هموا بالنوم والأكول
مثل الجبال وسط السهول"
أفضل الرجال أهل العقول هم من تبعوا نصوص القرآن في حياتهم، من هم ليسوا غافلين، لا الرجال الذين همهم النوم والأكل هم كالجبال واضحون في الأرض.
"الرجال فيهن كلوس
فيهن غنم فيهن تيوس
فيهن شقى ولدة نحوس
ضاع عمرو في شرب الكدوس"
فيهم الأقوياء الكرام، وفيهم غنم وتيوس أزواجاً لها، وفيهم الشقي مضيِّع الخير كابنٍ منحوس، يضيّع عمره في شرب التبغ بالكدوس.
في السلاطين:
"دب الأمير ان ما صدف
ترك المغايس والحنق
دب الأمير إن ما عِرف
من العديل ما بنحرف".
لعن الله الأمير إن لم يصدق في قوله "عمله"، وإن لم يحاسب في الرعية ما يمغصهم ويجعلهم غاضبين، إن لم يكن على معارف ووعي وإن لم يتنحَّ عن ما هو صواب.
"دب الأمير إن ما اتقى
واقبل على دار البقا
دب الأمير إن طلق الدرب
شال عصاتو ودخل الحرب"
لعنة الله على الأمير "السلطان" إن لم يكن تقيَّاً، وأقبل بذنوبه إلى الآخرة، ولعنة عليه إن حامَ في البلدان دونما داعٍ، واحتَقَب عصاة ودخل الحرب دون سلاحٍ كافٍ.
وكان أحد ملوك سنار -فيما يُقَال- قد أرسل مندوباً له يطلب منه مخرجاً دينيَّاً يَتزوَّج به ابنته الجميلة، ضنَّاً أن يتزوجها غيره وليسعد بها. وقال المندوب له طلب السلطان، فقال له الشيخ فرح:
"قول للملك
زوجنا لك ابنتك الكبيرا
بي سُنّة البغال والحميرا".
قل له: زوَّجناك بنتك الكبيرة على سنة البغال والحمير.
هكذا كانت سيرة الشيخ فرح ود تكتوك في أقواله التي كان يُحدِّد مواقيتها إثارةً لشوق العامَّة لما يقول.
حكايتان عنه:
شاعَ في زمان الشيخ فرح قولٌ عنه إنه لا يكذب أبداً، خاصَّةً وأن الرعيَّة في الدولة السناريَّة وسلاطينها وخاصّتها عاشت على رِقَّة الدين. الحكاية أن ابنته تنازَعَت مع زوجها وهَجَرت بيته، وعادت إلى بيت أبيها الشيخ فرح، سألها أبوها فحَكَت له أنها هَجَرته. سَكَت الشيخ فرح مُرحِّباً بها حتى إذا كان يوم جاءها الشيخ -أبوها- يحمل إبريقه ويَبكِي بحرقة.
قالت له ابنته: مالك يا أبي لم هذا البكاء؟
قال:انظري إبريقي، حبيبي، الذي يحمل ماء وضوئي، انكسر انظري، لقد انكسر.
قالت البنت: يا أبي، تبكي على إبريق؟ إبريق من الطين يا أبي لا تبكِ على شيءٍ كهذا. يمكن أن تجد -الآن- إبريقاً أفضل منه. وما بين دموعه قال لها: لقد رافقني إبريقي هذا زمناً طويلاً، أقول لك إنه كان رفيقي. لقد رأى عورتي وسَتَرني، وهنا فَهِمت ابنته مغزى كلامه وعادت إلى زوجها.
في القول الشائع إن الشيخ فرح لا يكذب، اجتمعت ثُلَّة من الناس وتداولوا ما عليه الشيخ من الصدق. قالوا: كيف لا يكذب في مناخٍ مليء بالأكاذيب. طال جدالهم كانت خلاصته أن يحملوه على الكذب. اتفقوا في أن يأتوا بعنزة وجزّ صوفها من جهة اليمين وترك الشمال بلا جزّ، ويطردوا العنزة بحيث تمرّ أمامه بالشقّ المَجزوز؛ طَردوها فسارت أمامهم وهم يرونها من مخبأ بعيد. وأرسلوا اثنين يسألانه عن معزة (مَجزورة) مرَّت أمامه، ذهب الاثنان وتقدم واحدٌ منهما يسأل الشيخ:
- أيها الشيخ، هل رأيت معزة مجزورة الصوف مَرَّت من هنا؟ إننا نَبحثُ عنها.
- فقال الشيخ: نعم مرَّت أمامي معزة مجزوزة في الشقّ اليمين، لكنّي لم أَرَ شقّها الآخر، مجزورة أم لا!٧.
الخلاصة التي نخرج بها في هذا البحث هي أن الشيخ فرح ود تكتوك:
- دعم اللغة العامية الهجين بلغة سهلة اعتمدها العامة.
- ساهَم في تحريك ذاكرات العامَّة وعقولهم وفَهم الحياة.
- القوَّة التي دَفَع بها أقواله وأفعاله لم تكن لذاته بل للناس.
أنه كان جريئاً صادماً في مساهمته التي -لا شك- قادت الحُكَّام في دولة سنار للاستقامة.
صورة الغلاف: يافطة بتاريخ ميلاد ووفاة الشيخ فرح. ٢٠١٩ © محمد قرقوري

الأحاجي السودانية: كنز ثقافي

الأحاجي السودانية: كنز ثقافي
تشغل الحكايات الشعبية السودانية (أحاجي) مكانة عزيزة في النسيج الثقافي للمجتمع السوداني. تُروى هذه القصص تقليديًا بواسطة الجدات، والخالات، وكبار السن خلال الأمسيات الهادئة الطويلة. وهي ليست مجرد وسيلة للتسلية، بل تُعد أوعية للقيم الاجتماعية والثقافية، تعلم الأطفال دروسًا مهمة عن الأخلاق، والتعاون، والصمود. ومع صعود وسائل الترفيه الحديثة مثل الهواتف الذكية والتلفزيون، أصبح هذا التقليد الشفهي مهددًا بالاندثار. لذا، تتطلب هذه الحكايات، بما تحمله من قيم ثقافية وأخلاقية وتعليمية، جهدًا للحفاظ عليها وإحيائها لضمان استمرار إرثها.
في المجتمعات الريفية السودانية، لم تكن رواية القصص مجرد وسيلة ترفيه، بل كانت أسلوبًا حيويًا للتعليم غير الرسمي. وغالبًا ما كانت جلسة السرد تبدأ بعبارة:
"حجّيتكم ما بجّيتكم، خيرًا جانا وجاكم، أكل عشاكم، وجرى خلاكم."
تُبرز هذه العبارة أن الراوي يروي القصة لغرض التسلية وإفادة المستمعين، دون أي نية للإساءة أو إحداث لبس أو خلاف بينهم. كانت هذه العبارة الافتتاحية التقليدية تهيئ المستمعين للدخول إلى عالم الحكاية الخيالي، وتعزز الشعور بالمشاركة الجماعية. ولم تكن تلك الجلسات تقتصر على التسلية فقط، بل كانت لحظات تعليمية تزرع الحكمة الثقافية والقيم المجتمعية ومهارات التفكير النقدي في نفوس المستمعين الصغار، مما يضمن انتقال التقاليد من جيل إلى آخر.
إدراكًا لهذا التهديد الناتج عن التحديث، قام العالم السوداني المعروف عبد الله الطيب بتوثيق هذه الحكايات في كتابه "الأحاجي السودانية." يجسد عمله جوهر التقاليد الشفوية السودانية، خاصة في شمال البلاد، مما يضمن بقاء هذه القصص متاحةً للأجيال القادمة. من خلال جمعهُ الدقيق، حفظ الطيب التراث الثقافي السوداني، وأبرز القيم العالمية التي تتضمنها الحكايات. ورغم أن هذه الحكايات لا تعكس جميع البيئات المتنوعة والغنية في السودان، حيث تهيمن الأساطير والقصص الشمالية على ضفاف النيل، فإنها تعبر بشكل أو بآخر عن التجربة السودانية العامة في الوعي العالمي. ولكن تنتشر الحكايات الشعبية في جميع أنحاء السودان، ولكل قبيلة قصصها الخاصة التي تحفظ جزءًا من تاريخها من خلالها. تُبرز الحكايات الشعبية السودانية القيم الاجتماعية والثقافية للمنطقة، وتقدم دروسًا أخلاقية من خلال روايات غنية وشخصيات مميزة. تسلط هذه الحكايات الضوء على سمات مثل الذكاء والصبر والقدرة على التكيف كعوامل أساسية لتجاوز تحديات الحياة، مع تعزيز فضائل كالعدل والوفاء والتعاطف.
الثعلب، أو الديب، هو شخصية متكررة معروفة بدهائه وذكائه. في العديد من القصص، يستخدم ذكاءه للتغلب على الآخرين، مما يعزز الفكرة بأن الحيلة والقدرة على التكيف ضروريان لتجاوز التحديات. وبالمثل، يظهر (الشيخ) غالبًا كمرشد، يقدم الإرشاد والحكمة المكتسبة من التجارب. تجسد هذه الشخصيات أهمية التأمل وبعد النظر والفهم، وتوضح أن المعرفة المكتسبة مع الوقت لا تقدر بثمن في مواجهة صعوبات الحياة. كما تعمل الحكايات الشعبية السودانية كبوصلة أخلاقية، تحذر من الطمع والكذب والأنانية، وتحتفي في الوقت نفسه بالعدل والوفاء والتعاطف. في حكاية ود السلطان، على سبيل المثال، يختبر الأمير الشاب نزاهة رفاقه بتقديم ثلاث بيضات لهم. وحده ابن الحطاب يوزعها بالتساوي، مما يثبت أمانته ويصبح في النهاية المستشار الأقرب للأمير.من ناحية أخرى، تُصوَّر النساء في هذه القصص على أنهن شخصيات قوية وماهرة، يتغلبن على المصاعب بشجاعة وذكاء. من خلال التركيز على النساء كراويات وبطلات، تتحدى هذه الحكايات الأدوار التقليدية للجنسين، وتؤكد الدور الحيوي للمرأة في الحفاظ على الثقافة وقيادة مجتمعاتها.
تشكل العلاقة بين البشر والبيئة موضوعًا متكررًا آخر في الحكايات الشعبية السودانية. تسلط القصص التي تضم الحيوانات والعناصر الطبيعية الضوء على التوازن والاحترام، وتعلم ممارسات مستدامة وقيمة التعايش مع الطبيعة. تُغني استخدام اللهجات السودانية والتعابير الثقافية هذه الروايات، مما يعزز الفخر بالتراث الوطني. تعرض حكايات مثل عرديب ساسو ويا حمام يا دمام النكهات والرموز الإقليمية، وتبرز التنوع داخل المشهد الثقافي السوداني. وسيُثري توسيع التمثيل ليشمل حكايات من مناطق مثل دارفور وشرق السودان وجبال النوبة السرد الوطني بشكل أكبر.
من بين القصص الشهيرة، تسلط حكاية فاطمة السمحة والغول الضوء على انتصار الحكمة والشجاعة على الخوف، وتعليم أهمية الشجاعة والمثابرة. كذلك تبرز حكاية ود السلطان دروسًا عن الثقة والنزاهة والتمييز الأخلاقي، وتشدد على أن القيمة الحقيقية تكمن في الشخصية، وليس في المكانة الاجتماعية. وتستكشف حكاية تاجوج والمحلق وهمهوم، وهي قصة حب أسطورية تماثل قصة قيس وليلى، الولاء والحب وعواقب القيود الاجتماعية.
مع تراجع التقاليد الشفوية في مواجهة التكنولوجيا الحديثة، أصبح الحفاظ على الحكايات الشعبية السودانية ضرورة ثقافية ملحة. يمكن إدراج هذه القصص في المناهج التعليمية وبرامج محو الأمية كوسيلة لربط الأجيال الشابة بتراثها مع تعزيز الإبداع والتفكير النقدي. كما يمكن دمج جلسات السرد في المدارس، باستخدام الحكايات لتعليم اللغة والتاريخ والقيم الأخلاقية من خلال أنشطة تفاعلية مثل التمثيل والرسم. وبالمثل، يمكن لبرامج محو الأمية استخدام هذه القصص لتحسين مهارات القراءة، مع تعزيز الفهم والانخراط من خلال الألغاز واللغة الشعرية. من ناحية أخرى، تمثل المنصات الرقمية فرصة فريدة لإحياء هذه الروايات. يمكن تحويل الحكايات الشعبية إلى سلسلة رسوم متحركة أو كتب إلكترونية أو بودكاست أو تطبيقات جوال لجعلها جذابة ومتاحة للجمهور الحديث. على سبيل المثال، يمكن للتطبيقات التي تقدم قصصًا مروية باللهجات السودانية أو تعديلات رسوم متحركة لقصص أيقونية مثل فاطمة السمحة أن تحافظ على جوهرها مع الوصول إلى جمهور عالمي. يمكن للمبادرات المجتمعية، مثل مسابقات السرد أو حملات وسائل التواصل الاجتماعي، أن توثق وتحتفي بهذه الروايات. من خلال مزج التقاليد بالتكنولوجيا، يمكن للحكايات الشعبية السودانية أن تستمر في تثقيف وإلهام الأجيال القادمة، وحماية إرثها الثقافي الثمين.
الحكايات الشعبية السودانية ليست مجرد قصص، بل هي تعبيرات عميقة عن الهوية الثقافية للأمة، تعكس القيم والحكمة والخبرات المشتركة للمجتمع السوداني. لا تحافظ هذه الروايات على التاريخ فحسب، بل تؤثر أيضًا على الطريقة التي يرى بها السودانيون أنفسهم ومجتمعاتهم، مما يعزز الشعور بالانتماء والاستمرارية. من خلال إحياء هذه الحكايات عبر المبادرات التعليمية ووسائل الإعلام الرقمية والتعديلات الفنية، يمكنها الاستمرار في إلهام الإبداع وتعزيز القيم الأخلاقية والاحتفاء بالإرث المتنوع للسودان. تُعد الأحاجي السودانية شهادة على الإبداع الثقافي للسودان وجسرًا يربط بين ماضيه وحاضره، لضمان بقاء تأثيرها للأجيال القادمة.
تشغل الحكايات الشعبية السودانية (أحاجي) مكانة عزيزة في النسيج الثقافي للمجتمع السوداني. تُروى هذه القصص تقليديًا بواسطة الجدات، والخالات، وكبار السن خلال الأمسيات الهادئة الطويلة. وهي ليست مجرد وسيلة للتسلية، بل تُعد أوعية للقيم الاجتماعية والثقافية، تعلم الأطفال دروسًا مهمة عن الأخلاق، والتعاون، والصمود. ومع صعود وسائل الترفيه الحديثة مثل الهواتف الذكية والتلفزيون، أصبح هذا التقليد الشفهي مهددًا بالاندثار. لذا، تتطلب هذه الحكايات، بما تحمله من قيم ثقافية وأخلاقية وتعليمية، جهدًا للحفاظ عليها وإحيائها لضمان استمرار إرثها.
في المجتمعات الريفية السودانية، لم تكن رواية القصص مجرد وسيلة ترفيه، بل كانت أسلوبًا حيويًا للتعليم غير الرسمي. وغالبًا ما كانت جلسة السرد تبدأ بعبارة:
"حجّيتكم ما بجّيتكم، خيرًا جانا وجاكم، أكل عشاكم، وجرى خلاكم."
تُبرز هذه العبارة أن الراوي يروي القصة لغرض التسلية وإفادة المستمعين، دون أي نية للإساءة أو إحداث لبس أو خلاف بينهم. كانت هذه العبارة الافتتاحية التقليدية تهيئ المستمعين للدخول إلى عالم الحكاية الخيالي، وتعزز الشعور بالمشاركة الجماعية. ولم تكن تلك الجلسات تقتصر على التسلية فقط، بل كانت لحظات تعليمية تزرع الحكمة الثقافية والقيم المجتمعية ومهارات التفكير النقدي في نفوس المستمعين الصغار، مما يضمن انتقال التقاليد من جيل إلى آخر.
إدراكًا لهذا التهديد الناتج عن التحديث، قام العالم السوداني المعروف عبد الله الطيب بتوثيق هذه الحكايات في كتابه "الأحاجي السودانية." يجسد عمله جوهر التقاليد الشفوية السودانية، خاصة في شمال البلاد، مما يضمن بقاء هذه القصص متاحةً للأجيال القادمة. من خلال جمعهُ الدقيق، حفظ الطيب التراث الثقافي السوداني، وأبرز القيم العالمية التي تتضمنها الحكايات. ورغم أن هذه الحكايات لا تعكس جميع البيئات المتنوعة والغنية في السودان، حيث تهيمن الأساطير والقصص الشمالية على ضفاف النيل، فإنها تعبر بشكل أو بآخر عن التجربة السودانية العامة في الوعي العالمي. ولكن تنتشر الحكايات الشعبية في جميع أنحاء السودان، ولكل قبيلة قصصها الخاصة التي تحفظ جزءًا من تاريخها من خلالها. تُبرز الحكايات الشعبية السودانية القيم الاجتماعية والثقافية للمنطقة، وتقدم دروسًا أخلاقية من خلال روايات غنية وشخصيات مميزة. تسلط هذه الحكايات الضوء على سمات مثل الذكاء والصبر والقدرة على التكيف كعوامل أساسية لتجاوز تحديات الحياة، مع تعزيز فضائل كالعدل والوفاء والتعاطف.
الثعلب، أو الديب، هو شخصية متكررة معروفة بدهائه وذكائه. في العديد من القصص، يستخدم ذكاءه للتغلب على الآخرين، مما يعزز الفكرة بأن الحيلة والقدرة على التكيف ضروريان لتجاوز التحديات. وبالمثل، يظهر (الشيخ) غالبًا كمرشد، يقدم الإرشاد والحكمة المكتسبة من التجارب. تجسد هذه الشخصيات أهمية التأمل وبعد النظر والفهم، وتوضح أن المعرفة المكتسبة مع الوقت لا تقدر بثمن في مواجهة صعوبات الحياة. كما تعمل الحكايات الشعبية السودانية كبوصلة أخلاقية، تحذر من الطمع والكذب والأنانية، وتحتفي في الوقت نفسه بالعدل والوفاء والتعاطف. في حكاية ود السلطان، على سبيل المثال، يختبر الأمير الشاب نزاهة رفاقه بتقديم ثلاث بيضات لهم. وحده ابن الحطاب يوزعها بالتساوي، مما يثبت أمانته ويصبح في النهاية المستشار الأقرب للأمير.من ناحية أخرى، تُصوَّر النساء في هذه القصص على أنهن شخصيات قوية وماهرة، يتغلبن على المصاعب بشجاعة وذكاء. من خلال التركيز على النساء كراويات وبطلات، تتحدى هذه الحكايات الأدوار التقليدية للجنسين، وتؤكد الدور الحيوي للمرأة في الحفاظ على الثقافة وقيادة مجتمعاتها.
تشكل العلاقة بين البشر والبيئة موضوعًا متكررًا آخر في الحكايات الشعبية السودانية. تسلط القصص التي تضم الحيوانات والعناصر الطبيعية الضوء على التوازن والاحترام، وتعلم ممارسات مستدامة وقيمة التعايش مع الطبيعة. تُغني استخدام اللهجات السودانية والتعابير الثقافية هذه الروايات، مما يعزز الفخر بالتراث الوطني. تعرض حكايات مثل عرديب ساسو ويا حمام يا دمام النكهات والرموز الإقليمية، وتبرز التنوع داخل المشهد الثقافي السوداني. وسيُثري توسيع التمثيل ليشمل حكايات من مناطق مثل دارفور وشرق السودان وجبال النوبة السرد الوطني بشكل أكبر.
من بين القصص الشهيرة، تسلط حكاية فاطمة السمحة والغول الضوء على انتصار الحكمة والشجاعة على الخوف، وتعليم أهمية الشجاعة والمثابرة. كذلك تبرز حكاية ود السلطان دروسًا عن الثقة والنزاهة والتمييز الأخلاقي، وتشدد على أن القيمة الحقيقية تكمن في الشخصية، وليس في المكانة الاجتماعية. وتستكشف حكاية تاجوج والمحلق وهمهوم، وهي قصة حب أسطورية تماثل قصة قيس وليلى، الولاء والحب وعواقب القيود الاجتماعية.
مع تراجع التقاليد الشفوية في مواجهة التكنولوجيا الحديثة، أصبح الحفاظ على الحكايات الشعبية السودانية ضرورة ثقافية ملحة. يمكن إدراج هذه القصص في المناهج التعليمية وبرامج محو الأمية كوسيلة لربط الأجيال الشابة بتراثها مع تعزيز الإبداع والتفكير النقدي. كما يمكن دمج جلسات السرد في المدارس، باستخدام الحكايات لتعليم اللغة والتاريخ والقيم الأخلاقية من خلال أنشطة تفاعلية مثل التمثيل والرسم. وبالمثل، يمكن لبرامج محو الأمية استخدام هذه القصص لتحسين مهارات القراءة، مع تعزيز الفهم والانخراط من خلال الألغاز واللغة الشعرية. من ناحية أخرى، تمثل المنصات الرقمية فرصة فريدة لإحياء هذه الروايات. يمكن تحويل الحكايات الشعبية إلى سلسلة رسوم متحركة أو كتب إلكترونية أو بودكاست أو تطبيقات جوال لجعلها جذابة ومتاحة للجمهور الحديث. على سبيل المثال، يمكن للتطبيقات التي تقدم قصصًا مروية باللهجات السودانية أو تعديلات رسوم متحركة لقصص أيقونية مثل فاطمة السمحة أن تحافظ على جوهرها مع الوصول إلى جمهور عالمي. يمكن للمبادرات المجتمعية، مثل مسابقات السرد أو حملات وسائل التواصل الاجتماعي، أن توثق وتحتفي بهذه الروايات. من خلال مزج التقاليد بالتكنولوجيا، يمكن للحكايات الشعبية السودانية أن تستمر في تثقيف وإلهام الأجيال القادمة، وحماية إرثها الثقافي الثمين.
الحكايات الشعبية السودانية ليست مجرد قصص، بل هي تعبيرات عميقة عن الهوية الثقافية للأمة، تعكس القيم والحكمة والخبرات المشتركة للمجتمع السوداني. لا تحافظ هذه الروايات على التاريخ فحسب، بل تؤثر أيضًا على الطريقة التي يرى بها السودانيون أنفسهم ومجتمعاتهم، مما يعزز الشعور بالانتماء والاستمرارية. من خلال إحياء هذه الحكايات عبر المبادرات التعليمية ووسائل الإعلام الرقمية والتعديلات الفنية، يمكنها الاستمرار في إلهام الإبداع وتعزيز القيم الأخلاقية والاحتفاء بالإرث المتنوع للسودان. تُعد الأحاجي السودانية شهادة على الإبداع الثقافي للسودان وجسرًا يربط بين ماضيه وحاضره، لضمان بقاء تأثيرها للأجيال القادمة.

تشغل الحكايات الشعبية السودانية (أحاجي) مكانة عزيزة في النسيج الثقافي للمجتمع السوداني. تُروى هذه القصص تقليديًا بواسطة الجدات، والخالات، وكبار السن خلال الأمسيات الهادئة الطويلة. وهي ليست مجرد وسيلة للتسلية، بل تُعد أوعية للقيم الاجتماعية والثقافية، تعلم الأطفال دروسًا مهمة عن الأخلاق، والتعاون، والصمود. ومع صعود وسائل الترفيه الحديثة مثل الهواتف الذكية والتلفزيون، أصبح هذا التقليد الشفهي مهددًا بالاندثار. لذا، تتطلب هذه الحكايات، بما تحمله من قيم ثقافية وأخلاقية وتعليمية، جهدًا للحفاظ عليها وإحيائها لضمان استمرار إرثها.
في المجتمعات الريفية السودانية، لم تكن رواية القصص مجرد وسيلة ترفيه، بل كانت أسلوبًا حيويًا للتعليم غير الرسمي. وغالبًا ما كانت جلسة السرد تبدأ بعبارة:
"حجّيتكم ما بجّيتكم، خيرًا جانا وجاكم، أكل عشاكم، وجرى خلاكم."
تُبرز هذه العبارة أن الراوي يروي القصة لغرض التسلية وإفادة المستمعين، دون أي نية للإساءة أو إحداث لبس أو خلاف بينهم. كانت هذه العبارة الافتتاحية التقليدية تهيئ المستمعين للدخول إلى عالم الحكاية الخيالي، وتعزز الشعور بالمشاركة الجماعية. ولم تكن تلك الجلسات تقتصر على التسلية فقط، بل كانت لحظات تعليمية تزرع الحكمة الثقافية والقيم المجتمعية ومهارات التفكير النقدي في نفوس المستمعين الصغار، مما يضمن انتقال التقاليد من جيل إلى آخر.
إدراكًا لهذا التهديد الناتج عن التحديث، قام العالم السوداني المعروف عبد الله الطيب بتوثيق هذه الحكايات في كتابه "الأحاجي السودانية." يجسد عمله جوهر التقاليد الشفوية السودانية، خاصة في شمال البلاد، مما يضمن بقاء هذه القصص متاحةً للأجيال القادمة. من خلال جمعهُ الدقيق، حفظ الطيب التراث الثقافي السوداني، وأبرز القيم العالمية التي تتضمنها الحكايات. ورغم أن هذه الحكايات لا تعكس جميع البيئات المتنوعة والغنية في السودان، حيث تهيمن الأساطير والقصص الشمالية على ضفاف النيل، فإنها تعبر بشكل أو بآخر عن التجربة السودانية العامة في الوعي العالمي. ولكن تنتشر الحكايات الشعبية في جميع أنحاء السودان، ولكل قبيلة قصصها الخاصة التي تحفظ جزءًا من تاريخها من خلالها. تُبرز الحكايات الشعبية السودانية القيم الاجتماعية والثقافية للمنطقة، وتقدم دروسًا أخلاقية من خلال روايات غنية وشخصيات مميزة. تسلط هذه الحكايات الضوء على سمات مثل الذكاء والصبر والقدرة على التكيف كعوامل أساسية لتجاوز تحديات الحياة، مع تعزيز فضائل كالعدل والوفاء والتعاطف.
الثعلب، أو الديب، هو شخصية متكررة معروفة بدهائه وذكائه. في العديد من القصص، يستخدم ذكاءه للتغلب على الآخرين، مما يعزز الفكرة بأن الحيلة والقدرة على التكيف ضروريان لتجاوز التحديات. وبالمثل، يظهر (الشيخ) غالبًا كمرشد، يقدم الإرشاد والحكمة المكتسبة من التجارب. تجسد هذه الشخصيات أهمية التأمل وبعد النظر والفهم، وتوضح أن المعرفة المكتسبة مع الوقت لا تقدر بثمن في مواجهة صعوبات الحياة. كما تعمل الحكايات الشعبية السودانية كبوصلة أخلاقية، تحذر من الطمع والكذب والأنانية، وتحتفي في الوقت نفسه بالعدل والوفاء والتعاطف. في حكاية ود السلطان، على سبيل المثال، يختبر الأمير الشاب نزاهة رفاقه بتقديم ثلاث بيضات لهم. وحده ابن الحطاب يوزعها بالتساوي، مما يثبت أمانته ويصبح في النهاية المستشار الأقرب للأمير.من ناحية أخرى، تُصوَّر النساء في هذه القصص على أنهن شخصيات قوية وماهرة، يتغلبن على المصاعب بشجاعة وذكاء. من خلال التركيز على النساء كراويات وبطلات، تتحدى هذه الحكايات الأدوار التقليدية للجنسين، وتؤكد الدور الحيوي للمرأة في الحفاظ على الثقافة وقيادة مجتمعاتها.
تشكل العلاقة بين البشر والبيئة موضوعًا متكررًا آخر في الحكايات الشعبية السودانية. تسلط القصص التي تضم الحيوانات والعناصر الطبيعية الضوء على التوازن والاحترام، وتعلم ممارسات مستدامة وقيمة التعايش مع الطبيعة. تُغني استخدام اللهجات السودانية والتعابير الثقافية هذه الروايات، مما يعزز الفخر بالتراث الوطني. تعرض حكايات مثل عرديب ساسو ويا حمام يا دمام النكهات والرموز الإقليمية، وتبرز التنوع داخل المشهد الثقافي السوداني. وسيُثري توسيع التمثيل ليشمل حكايات من مناطق مثل دارفور وشرق السودان وجبال النوبة السرد الوطني بشكل أكبر.
من بين القصص الشهيرة، تسلط حكاية فاطمة السمحة والغول الضوء على انتصار الحكمة والشجاعة على الخوف، وتعليم أهمية الشجاعة والمثابرة. كذلك تبرز حكاية ود السلطان دروسًا عن الثقة والنزاهة والتمييز الأخلاقي، وتشدد على أن القيمة الحقيقية تكمن في الشخصية، وليس في المكانة الاجتماعية. وتستكشف حكاية تاجوج والمحلق وهمهوم، وهي قصة حب أسطورية تماثل قصة قيس وليلى، الولاء والحب وعواقب القيود الاجتماعية.
مع تراجع التقاليد الشفوية في مواجهة التكنولوجيا الحديثة، أصبح الحفاظ على الحكايات الشعبية السودانية ضرورة ثقافية ملحة. يمكن إدراج هذه القصص في المناهج التعليمية وبرامج محو الأمية كوسيلة لربط الأجيال الشابة بتراثها مع تعزيز الإبداع والتفكير النقدي. كما يمكن دمج جلسات السرد في المدارس، باستخدام الحكايات لتعليم اللغة والتاريخ والقيم الأخلاقية من خلال أنشطة تفاعلية مثل التمثيل والرسم. وبالمثل، يمكن لبرامج محو الأمية استخدام هذه القصص لتحسين مهارات القراءة، مع تعزيز الفهم والانخراط من خلال الألغاز واللغة الشعرية. من ناحية أخرى، تمثل المنصات الرقمية فرصة فريدة لإحياء هذه الروايات. يمكن تحويل الحكايات الشعبية إلى سلسلة رسوم متحركة أو كتب إلكترونية أو بودكاست أو تطبيقات جوال لجعلها جذابة ومتاحة للجمهور الحديث. على سبيل المثال، يمكن للتطبيقات التي تقدم قصصًا مروية باللهجات السودانية أو تعديلات رسوم متحركة لقصص أيقونية مثل فاطمة السمحة أن تحافظ على جوهرها مع الوصول إلى جمهور عالمي. يمكن للمبادرات المجتمعية، مثل مسابقات السرد أو حملات وسائل التواصل الاجتماعي، أن توثق وتحتفي بهذه الروايات. من خلال مزج التقاليد بالتكنولوجيا، يمكن للحكايات الشعبية السودانية أن تستمر في تثقيف وإلهام الأجيال القادمة، وحماية إرثها الثقافي الثمين.
الحكايات الشعبية السودانية ليست مجرد قصص، بل هي تعبيرات عميقة عن الهوية الثقافية للأمة، تعكس القيم والحكمة والخبرات المشتركة للمجتمع السوداني. لا تحافظ هذه الروايات على التاريخ فحسب، بل تؤثر أيضًا على الطريقة التي يرى بها السودانيون أنفسهم ومجتمعاتهم، مما يعزز الشعور بالانتماء والاستمرارية. من خلال إحياء هذه الحكايات عبر المبادرات التعليمية ووسائل الإعلام الرقمية والتعديلات الفنية، يمكنها الاستمرار في إلهام الإبداع وتعزيز القيم الأخلاقية والاحتفاء بالإرث المتنوع للسودان. تُعد الأحاجي السودانية شهادة على الإبداع الثقافي للسودان وجسرًا يربط بين ماضيه وحاضره، لضمان بقاء تأثيرها للأجيال القادمة.

البريد في الدولة المهدية

البريد في الدولة المهدية
الدولة المهدية
(١٣٠٢-١٣١٦ ه /١٨٨٥-١٨٩٨م )
عَرِف السودان البريد ونُظُمه الحديثة خلال حكم الباشوية والخديوية، حيث وجَدَ هذا المرفق المهم والحساس عناية كبيرة من قبل محمد علي باشا وخلفائه الذين تعاقبوا على حكم السودان منذ العام ١٨٢١م، وحتى تحرير الخرطوم في ٢٦ يناير ١٨٨٥م. ومن العوامل المهمة التي أسهمت في تطور نظام البريد في السودان اتساع رقعة البلاد في عهد الخديوي إسماعيل، والذي يمكن أن نُطلق عليه رائد التحديث في السودان، حيث عمل على ربط جميع مناطق السودان في ذلك الوقت بشبكة من البريد والتلغراف الحديث، كما ربط جميع موانئ البحر الأحمر -مثل زيلع وبربرة وهرر ومصوع- بسواكن التي كانت تمثِّل مركزَ وحاضرة تلك الموانئ بالإسكندرية والقاهرة. وبالنسبة للمناطق الداخلية، تم ربط جميع أقاليم السودان المختلفة بشبكة من التلغراف، مثل إقليم دارفور وبحر الغزال والاستوائية وشرق السودان، بالعاصمة الخرطوم، ومنها إلى القاهرة كأطول خطوط تلغراف في القارة في ذلك الوقت. وبالإضافة للتلغراف كانت الحاجة كبيرة إلى ربط أجزاء السودان بخدمة البريد والتي لَعِبَت الجمال، والخيول، والسفن النهرية والمراكب؛ دوراً مهماً في تفعيلها ونجاحها طوال حكم الباشوية والخديوية في السودان. ونتيجة لذلك انتشرت نقاط التلغراف في العديد من المدن والحواضر مثل حلفا ودنقلا وبربر والخرطوم وكسلا وسواكن والقضارف والأبيض والفاشر وواو وغيرها من المدن الكبيرة في ذلك الوقت، ووجدت خدمة البريد اهتماماً كبيراً من قبل الحكمداريين الذين تعاقبوا على حكم السودان، لأنها كانت تُمثّل لهم إحدى الوسائل المهمة والضرورية في نقل أخبار التجارة والتجار والأجانب والمعاملات الحكومية اليومية المختلفة، وقد أسهمت هذه الخدمة في تسهيل وربط أجزاء السودان المختلفة.
بعد تحرير الخرطوم بتاريخ ٢ يناير ١٨٨٥م على يد قوات الإمام المهدي، اهتمَّت الدولة المهدية بخدمة البريد وذلك لدورها المهم والفاعل في إدارة الدولة وإيصال المحررات والخطابات للعمالات المختلفة، وما يدلّ على اهتمام الخليفة عبد الله بأمر البريد أنه خصص كَتَبَةً مُحددين مع كل أمير، وأطلق عليه اسم (كَتَبَة السر)، وعمل أيضاً على اختيار أفضل الرجال الذين يمتازون بالصدق والأمانة وكتم الأسرار في نقل بريد الدولة لأطرافها المختلفة، وكذلك عمل على تخصيص أفضل الهجن والخيول لحاملي البريد، وأمر بتقديم التسهيلات اللازمة لهم من قبل أمراء وقادة المهدية في المناطق المختلفة التي يمر عبرها البريد، وأعطاهم أوامر مكتوبة تُسهم في تَسهيل مهمتهم في حالة احتاج الواحد منهم لتقديم خدمة من حاكم المنطقة المحددة أو من عامة الناس.
كلَّف الخليفة عبد الله أربعة من الكتبة للقيام بتحرير رسائله وخطاباته المختلفة للعملاء والقادة والأمراء والمشايخ، وقد أطلق عليهم اسم (المخصوصين) أي الكُتاب الخاصِّين بكتابة خطابات الخليفة عبد الله، ولأهمية البريد لدى الخليفة كان يخصص وقتاً محدداً في صباح كل يوم للاطلاع على الرسائل الواردة من العمالات، والتي كان يصحبها تقرير شفهي من حامل البريد، وهو تقرير مُكمِّل لما احتوته الرسالة، وقد كان الخليفة يعتمد على التقرير الشفاهي بجانب المكتوب في اتخاذ قراراته، وذلك بسبب عدم تمكن الخليفة من زيارة أقاليم الدولة المختلفة. إضافةً لكَتَبَة الرسائل عند الخليفة عبد الله، كان هناك كَتبة محددين للأمير يعقوب (جراب الرأي) الرجل الثاني في الدولة بعد الخليفة، وأيضاً كان لكلّ أمير أو عامل عمالة عدد من الكتبة، وأيضاً كان لقادة الجيش والرايات المختلفة عدد من الكَتَبة، وحتى يتم اعتماد الخطابات والرسائل في الدولة المهدية كان لابد من أن تكون مختومة بختم صاحبها، حيث أن الختم دليلٌ على صحّة ما وَرَد في الرسالة، لذلك ظهرت الأختام في الدولة المهدية حيث كان للإمام المهدي أربعة أختام، نُقِشَ على الأول منها عبارة "لا إله إلا الله محمد رسول الله محمد أحمد المهدي عبد الله ١٢٩٢هـ"، ويُعتبر هذا الختم أول أختام الإمام المهدي. وقد كان ختم الخليفة عبد الله بيضاوي الشكل نُقِشَت عليه عبارة "حسبنا الله ونعم الوكيل". وبإلاضافة للمهدي والخليفة عبد الله، كان لكل أمير وقائد وعامل في الدولة المهدية ختمه الخاص، ولا يُسمح له باستبداله أو عمل واحدٍ آخر في حالة ضياعه إلا بإذن مكتوب من الخليفة عبد الله.
ولكي تستمر الدولة المهدية في إنجاز مهامّها الكتابية، كان الاعتماد في الكتابة على الورق الذي تحصَّلت عليه المهدية الباشوية والخديوية السابقة في السودان، ولكن على الرغم من الكمّيات الكبيرة من الورق، إلا أن الدولة واجهت مشكلة شُحٍّ واضحةٍ في الورق، لذلك صدرت الأوامر من الخليفة عبد الله والأمير يعقوب لجميع الأمراء والقادة والعمال في العمالات المختلفة، تأمرهم بترشيد استخدام الورق وعدم الكتابة على الورق إلا في الأمور المهمة والتي تحتاج لورق.
من خلال تتبع نظام البريد في الدولة المهدية، نجد أن هناك مجموعات من الأفراد ينتمون لقبائل محددة قد عملوا في خدمة البريد؛ منهم العبابدة، والجعليين والتعايشة والهدندوة، ولتطوير هذا الجهاز المهم والحساس في الدولة المهدية قدَّم أمين بيت المال إبراهيم ود عدلان (١٣٠٢-١٣٠٧ه/١٨٨٥-١٨٨٩م) مقترحاً مهماً يستهدف تطوير وزيادة فاعلية نظام البريد في الدولة، ولكن مقترحه لم يجد القبول من قبل الخليفة عبد الله الذي فضَّل الاستمرار في النظام التقليدي للبريد.
عموماً هناك عدد من المهام التي نجح البريد في إنجازها في الدولة المهدية بصورة عملية منها:
- ربط أقاليم الدولة المختلفة بالعاصمة أم درمان.
- سهَّل على الخليفة عبد الله الحصول على المعلومة بطرق مختلفة، ومكَّنه من متابعة الأمراء والقادة والعمال في عمالاتهم.
- زيادة فاعلية النظام الاستخباراتي في الدولة المهدية.
لوحة الغلاف من تصميم هند عبد الباقي
الدولة المهدية
(١٣٠٢-١٣١٦ ه /١٨٨٥-١٨٩٨م )
عَرِف السودان البريد ونُظُمه الحديثة خلال حكم الباشوية والخديوية، حيث وجَدَ هذا المرفق المهم والحساس عناية كبيرة من قبل محمد علي باشا وخلفائه الذين تعاقبوا على حكم السودان منذ العام ١٨٢١م، وحتى تحرير الخرطوم في ٢٦ يناير ١٨٨٥م. ومن العوامل المهمة التي أسهمت في تطور نظام البريد في السودان اتساع رقعة البلاد في عهد الخديوي إسماعيل، والذي يمكن أن نُطلق عليه رائد التحديث في السودان، حيث عمل على ربط جميع مناطق السودان في ذلك الوقت بشبكة من البريد والتلغراف الحديث، كما ربط جميع موانئ البحر الأحمر -مثل زيلع وبربرة وهرر ومصوع- بسواكن التي كانت تمثِّل مركزَ وحاضرة تلك الموانئ بالإسكندرية والقاهرة. وبالنسبة للمناطق الداخلية، تم ربط جميع أقاليم السودان المختلفة بشبكة من التلغراف، مثل إقليم دارفور وبحر الغزال والاستوائية وشرق السودان، بالعاصمة الخرطوم، ومنها إلى القاهرة كأطول خطوط تلغراف في القارة في ذلك الوقت. وبالإضافة للتلغراف كانت الحاجة كبيرة إلى ربط أجزاء السودان بخدمة البريد والتي لَعِبَت الجمال، والخيول، والسفن النهرية والمراكب؛ دوراً مهماً في تفعيلها ونجاحها طوال حكم الباشوية والخديوية في السودان. ونتيجة لذلك انتشرت نقاط التلغراف في العديد من المدن والحواضر مثل حلفا ودنقلا وبربر والخرطوم وكسلا وسواكن والقضارف والأبيض والفاشر وواو وغيرها من المدن الكبيرة في ذلك الوقت، ووجدت خدمة البريد اهتماماً كبيراً من قبل الحكمداريين الذين تعاقبوا على حكم السودان، لأنها كانت تُمثّل لهم إحدى الوسائل المهمة والضرورية في نقل أخبار التجارة والتجار والأجانب والمعاملات الحكومية اليومية المختلفة، وقد أسهمت هذه الخدمة في تسهيل وربط أجزاء السودان المختلفة.
بعد تحرير الخرطوم بتاريخ ٢ يناير ١٨٨٥م على يد قوات الإمام المهدي، اهتمَّت الدولة المهدية بخدمة البريد وذلك لدورها المهم والفاعل في إدارة الدولة وإيصال المحررات والخطابات للعمالات المختلفة، وما يدلّ على اهتمام الخليفة عبد الله بأمر البريد أنه خصص كَتَبَةً مُحددين مع كل أمير، وأطلق عليه اسم (كَتَبَة السر)، وعمل أيضاً على اختيار أفضل الرجال الذين يمتازون بالصدق والأمانة وكتم الأسرار في نقل بريد الدولة لأطرافها المختلفة، وكذلك عمل على تخصيص أفضل الهجن والخيول لحاملي البريد، وأمر بتقديم التسهيلات اللازمة لهم من قبل أمراء وقادة المهدية في المناطق المختلفة التي يمر عبرها البريد، وأعطاهم أوامر مكتوبة تُسهم في تَسهيل مهمتهم في حالة احتاج الواحد منهم لتقديم خدمة من حاكم المنطقة المحددة أو من عامة الناس.
كلَّف الخليفة عبد الله أربعة من الكتبة للقيام بتحرير رسائله وخطاباته المختلفة للعملاء والقادة والأمراء والمشايخ، وقد أطلق عليهم اسم (المخصوصين) أي الكُتاب الخاصِّين بكتابة خطابات الخليفة عبد الله، ولأهمية البريد لدى الخليفة كان يخصص وقتاً محدداً في صباح كل يوم للاطلاع على الرسائل الواردة من العمالات، والتي كان يصحبها تقرير شفهي من حامل البريد، وهو تقرير مُكمِّل لما احتوته الرسالة، وقد كان الخليفة يعتمد على التقرير الشفاهي بجانب المكتوب في اتخاذ قراراته، وذلك بسبب عدم تمكن الخليفة من زيارة أقاليم الدولة المختلفة. إضافةً لكَتَبَة الرسائل عند الخليفة عبد الله، كان هناك كَتبة محددين للأمير يعقوب (جراب الرأي) الرجل الثاني في الدولة بعد الخليفة، وأيضاً كان لكلّ أمير أو عامل عمالة عدد من الكتبة، وأيضاً كان لقادة الجيش والرايات المختلفة عدد من الكَتَبة، وحتى يتم اعتماد الخطابات والرسائل في الدولة المهدية كان لابد من أن تكون مختومة بختم صاحبها، حيث أن الختم دليلٌ على صحّة ما وَرَد في الرسالة، لذلك ظهرت الأختام في الدولة المهدية حيث كان للإمام المهدي أربعة أختام، نُقِشَ على الأول منها عبارة "لا إله إلا الله محمد رسول الله محمد أحمد المهدي عبد الله ١٢٩٢هـ"، ويُعتبر هذا الختم أول أختام الإمام المهدي. وقد كان ختم الخليفة عبد الله بيضاوي الشكل نُقِشَت عليه عبارة "حسبنا الله ونعم الوكيل". وبإلاضافة للمهدي والخليفة عبد الله، كان لكل أمير وقائد وعامل في الدولة المهدية ختمه الخاص، ولا يُسمح له باستبداله أو عمل واحدٍ آخر في حالة ضياعه إلا بإذن مكتوب من الخليفة عبد الله.
ولكي تستمر الدولة المهدية في إنجاز مهامّها الكتابية، كان الاعتماد في الكتابة على الورق الذي تحصَّلت عليه المهدية الباشوية والخديوية السابقة في السودان، ولكن على الرغم من الكمّيات الكبيرة من الورق، إلا أن الدولة واجهت مشكلة شُحٍّ واضحةٍ في الورق، لذلك صدرت الأوامر من الخليفة عبد الله والأمير يعقوب لجميع الأمراء والقادة والعمال في العمالات المختلفة، تأمرهم بترشيد استخدام الورق وعدم الكتابة على الورق إلا في الأمور المهمة والتي تحتاج لورق.
من خلال تتبع نظام البريد في الدولة المهدية، نجد أن هناك مجموعات من الأفراد ينتمون لقبائل محددة قد عملوا في خدمة البريد؛ منهم العبابدة، والجعليين والتعايشة والهدندوة، ولتطوير هذا الجهاز المهم والحساس في الدولة المهدية قدَّم أمين بيت المال إبراهيم ود عدلان (١٣٠٢-١٣٠٧ه/١٨٨٥-١٨٨٩م) مقترحاً مهماً يستهدف تطوير وزيادة فاعلية نظام البريد في الدولة، ولكن مقترحه لم يجد القبول من قبل الخليفة عبد الله الذي فضَّل الاستمرار في النظام التقليدي للبريد.
عموماً هناك عدد من المهام التي نجح البريد في إنجازها في الدولة المهدية بصورة عملية منها:
- ربط أقاليم الدولة المختلفة بالعاصمة أم درمان.
- سهَّل على الخليفة عبد الله الحصول على المعلومة بطرق مختلفة، ومكَّنه من متابعة الأمراء والقادة والعمال في عمالاتهم.
- زيادة فاعلية النظام الاستخباراتي في الدولة المهدية.
لوحة الغلاف من تصميم هند عبد الباقي

الدولة المهدية
(١٣٠٢-١٣١٦ ه /١٨٨٥-١٨٩٨م )
عَرِف السودان البريد ونُظُمه الحديثة خلال حكم الباشوية والخديوية، حيث وجَدَ هذا المرفق المهم والحساس عناية كبيرة من قبل محمد علي باشا وخلفائه الذين تعاقبوا على حكم السودان منذ العام ١٨٢١م، وحتى تحرير الخرطوم في ٢٦ يناير ١٨٨٥م. ومن العوامل المهمة التي أسهمت في تطور نظام البريد في السودان اتساع رقعة البلاد في عهد الخديوي إسماعيل، والذي يمكن أن نُطلق عليه رائد التحديث في السودان، حيث عمل على ربط جميع مناطق السودان في ذلك الوقت بشبكة من البريد والتلغراف الحديث، كما ربط جميع موانئ البحر الأحمر -مثل زيلع وبربرة وهرر ومصوع- بسواكن التي كانت تمثِّل مركزَ وحاضرة تلك الموانئ بالإسكندرية والقاهرة. وبالنسبة للمناطق الداخلية، تم ربط جميع أقاليم السودان المختلفة بشبكة من التلغراف، مثل إقليم دارفور وبحر الغزال والاستوائية وشرق السودان، بالعاصمة الخرطوم، ومنها إلى القاهرة كأطول خطوط تلغراف في القارة في ذلك الوقت. وبالإضافة للتلغراف كانت الحاجة كبيرة إلى ربط أجزاء السودان بخدمة البريد والتي لَعِبَت الجمال، والخيول، والسفن النهرية والمراكب؛ دوراً مهماً في تفعيلها ونجاحها طوال حكم الباشوية والخديوية في السودان. ونتيجة لذلك انتشرت نقاط التلغراف في العديد من المدن والحواضر مثل حلفا ودنقلا وبربر والخرطوم وكسلا وسواكن والقضارف والأبيض والفاشر وواو وغيرها من المدن الكبيرة في ذلك الوقت، ووجدت خدمة البريد اهتماماً كبيراً من قبل الحكمداريين الذين تعاقبوا على حكم السودان، لأنها كانت تُمثّل لهم إحدى الوسائل المهمة والضرورية في نقل أخبار التجارة والتجار والأجانب والمعاملات الحكومية اليومية المختلفة، وقد أسهمت هذه الخدمة في تسهيل وربط أجزاء السودان المختلفة.
بعد تحرير الخرطوم بتاريخ ٢ يناير ١٨٨٥م على يد قوات الإمام المهدي، اهتمَّت الدولة المهدية بخدمة البريد وذلك لدورها المهم والفاعل في إدارة الدولة وإيصال المحررات والخطابات للعمالات المختلفة، وما يدلّ على اهتمام الخليفة عبد الله بأمر البريد أنه خصص كَتَبَةً مُحددين مع كل أمير، وأطلق عليه اسم (كَتَبَة السر)، وعمل أيضاً على اختيار أفضل الرجال الذين يمتازون بالصدق والأمانة وكتم الأسرار في نقل بريد الدولة لأطرافها المختلفة، وكذلك عمل على تخصيص أفضل الهجن والخيول لحاملي البريد، وأمر بتقديم التسهيلات اللازمة لهم من قبل أمراء وقادة المهدية في المناطق المختلفة التي يمر عبرها البريد، وأعطاهم أوامر مكتوبة تُسهم في تَسهيل مهمتهم في حالة احتاج الواحد منهم لتقديم خدمة من حاكم المنطقة المحددة أو من عامة الناس.
كلَّف الخليفة عبد الله أربعة من الكتبة للقيام بتحرير رسائله وخطاباته المختلفة للعملاء والقادة والأمراء والمشايخ، وقد أطلق عليهم اسم (المخصوصين) أي الكُتاب الخاصِّين بكتابة خطابات الخليفة عبد الله، ولأهمية البريد لدى الخليفة كان يخصص وقتاً محدداً في صباح كل يوم للاطلاع على الرسائل الواردة من العمالات، والتي كان يصحبها تقرير شفهي من حامل البريد، وهو تقرير مُكمِّل لما احتوته الرسالة، وقد كان الخليفة يعتمد على التقرير الشفاهي بجانب المكتوب في اتخاذ قراراته، وذلك بسبب عدم تمكن الخليفة من زيارة أقاليم الدولة المختلفة. إضافةً لكَتَبَة الرسائل عند الخليفة عبد الله، كان هناك كَتبة محددين للأمير يعقوب (جراب الرأي) الرجل الثاني في الدولة بعد الخليفة، وأيضاً كان لكلّ أمير أو عامل عمالة عدد من الكتبة، وأيضاً كان لقادة الجيش والرايات المختلفة عدد من الكَتَبة، وحتى يتم اعتماد الخطابات والرسائل في الدولة المهدية كان لابد من أن تكون مختومة بختم صاحبها، حيث أن الختم دليلٌ على صحّة ما وَرَد في الرسالة، لذلك ظهرت الأختام في الدولة المهدية حيث كان للإمام المهدي أربعة أختام، نُقِشَ على الأول منها عبارة "لا إله إلا الله محمد رسول الله محمد أحمد المهدي عبد الله ١٢٩٢هـ"، ويُعتبر هذا الختم أول أختام الإمام المهدي. وقد كان ختم الخليفة عبد الله بيضاوي الشكل نُقِشَت عليه عبارة "حسبنا الله ونعم الوكيل". وبإلاضافة للمهدي والخليفة عبد الله، كان لكل أمير وقائد وعامل في الدولة المهدية ختمه الخاص، ولا يُسمح له باستبداله أو عمل واحدٍ آخر في حالة ضياعه إلا بإذن مكتوب من الخليفة عبد الله.
ولكي تستمر الدولة المهدية في إنجاز مهامّها الكتابية، كان الاعتماد في الكتابة على الورق الذي تحصَّلت عليه المهدية الباشوية والخديوية السابقة في السودان، ولكن على الرغم من الكمّيات الكبيرة من الورق، إلا أن الدولة واجهت مشكلة شُحٍّ واضحةٍ في الورق، لذلك صدرت الأوامر من الخليفة عبد الله والأمير يعقوب لجميع الأمراء والقادة والعمال في العمالات المختلفة، تأمرهم بترشيد استخدام الورق وعدم الكتابة على الورق إلا في الأمور المهمة والتي تحتاج لورق.
من خلال تتبع نظام البريد في الدولة المهدية، نجد أن هناك مجموعات من الأفراد ينتمون لقبائل محددة قد عملوا في خدمة البريد؛ منهم العبابدة، والجعليين والتعايشة والهدندوة، ولتطوير هذا الجهاز المهم والحساس في الدولة المهدية قدَّم أمين بيت المال إبراهيم ود عدلان (١٣٠٢-١٣٠٧ه/١٨٨٥-١٨٨٩م) مقترحاً مهماً يستهدف تطوير وزيادة فاعلية نظام البريد في الدولة، ولكن مقترحه لم يجد القبول من قبل الخليفة عبد الله الذي فضَّل الاستمرار في النظام التقليدي للبريد.
عموماً هناك عدد من المهام التي نجح البريد في إنجازها في الدولة المهدية بصورة عملية منها:
- ربط أقاليم الدولة المختلفة بالعاصمة أم درمان.
- سهَّل على الخليفة عبد الله الحصول على المعلومة بطرق مختلفة، ومكَّنه من متابعة الأمراء والقادة والعمال في عمالاتهم.
- زيادة فاعلية النظام الاستخباراتي في الدولة المهدية.
لوحة الغلاف من تصميم هند عبد الباقي

مطبعة الحجر في السودان

مطبعة الحجر في السودان
تُعدّ الطباعة من أعظم الاختراعات التي أبدع الإنسان في ابتكارها وإنجازها طوال تاريخه، وذلك لأهميتها في حركة نقل المعلومة وترجمتها وانتشارها، وقد أسهمت المطبعة بأشكالها المختلفة في نموّ وتطوّر العديد من الحضارات في أوروبا والشرق الأقصى والعالم العربي، ومن هذه المناطق الثلاث انتشرت الطباعة إلى بقية أنحاء العالم، لتصبح واحدة من أدوات التثقيف والنقل والترجمة.
وبالنسبة للسودان، فقد ارتبط دخول المطبعة بمصر خلال حكم محمد علي باشا، وأول مطبعة دخلت السودان قبل العام ١٨٤٢م كمطبعة صغيرة، عُرفت بالمطبعة الأميريَّة (مطبَعة الحَجَر) ، ويرُجَّح أيضاً أنها فرنسية المنشأ، ذلك لأن جميع المطابع الحجرية ذات الأحرف التي دخلت مصر في تلك الفترة كانت فرنسية. وحتى تقوم المطبعة الجديدة في الخرطوم بعملها على أكمل وجه، تمَّ إرسال فريق متخصص معها إلى السودان، على رأسهم إبراهيم أفندي أحمد ومعه مجموعة من الفنيين المصريين، وبعد وفاته خلفه ابنه حسن بك المطبعجي؛ وأسرة المطبعجي من الأسر المعروفة الآن في السودان.
نجحت المطبعة الأميرية (مطبعة الحَجَر) في تغطية احتياجات مدرسة الخرطوم والمؤسسات الحكومية المختلفة في البلاد، وقد أسهمت أيضاً في تغطية كل احتياجات الحكمدارية في الخرطوم من الورق والدمغة التي لا تتم الإجراءات الحكومية إلا بها، وكذلك الدفاتر والمتعّلقات الورقية الأخرى. وقد تم وضع المطبعة ضمن مبنى الترسانة الحربية في الخرطوم، وهو مبنى المساحة السودانية الحالي والذي يقع بالقرب من مبنى الحكمدارية في ذلك الوقت (القصر الجمهوري الحالي)، وقد تم إلحاق مصنعٍ صغير للورق بالمطبعة لكي يُسهم في تغطية احتياجات البلاد من الورق، وقد نجح في ذلك بصورة كبيرة، حتى أن التجار في الخرطوم وغيرها من المدن السودانية كانوا يتحصّلون احتياجاتهم من الورق عبر هذا المصنع، وقد نجحت المطبعة بصورة كبيرة في أداء مهمّتها على أكمل وجه. كما تمَّ استخدام مطبعة الحجر من قبل غردون باشا في إصدار سندات مالية عُرفت باسم "سندات غردون" في العام ١٨٨٤م، وذلك عندما تمكَّنت قوات الثورة المهدية من فرض حصارها على المدينة، وأصبح هناك شُحٌّ في العملة، وكانت هذه الطريقة هي الوسيلة الوحيدة لتغطية مرتبات الجنود المحاصرين داخل الخرطوم، وفي نهاية الأمر تمكَّنت قوات الأنصار بقيادة الإمام محمد أحمد المهدي من بسط سيطرتها على الخرطوم في ٢٦ يناير ١٨٨٥م، ومن بين أهم المقتنيات التي وضعت المهدية يدها عليها كانت مطبعة الحجر.
وقد وَجَدت مطبعة الحجر عناية كبيرة من قبل الخليفة عبد الله ود تورشين خليفة الإمام المهدي، والذي أصدر قراره بنقل المطبعة من مقرّها في الترسانة الحربية بالخرطوم إلى أم درمان العاصمة الجديدة للدولة، ولضمان استمرار المطبعة في أداء مهامّها أمرَ الخليفة بأن تكون تابعة لبيت المال المركزي بأم درمان، وأن تكون ضمن وحدات الترسانة الحربية، وبعد ذلك قام الخليفة عبد الله باستدعاء الأشخاص الذين لهم علاقة مباشرة بالطباعة والمطبعة خلال حكم الباشوية والخديوية المصرية في السودان ليكونوا ضمن فريق العمل الجديد، وفعلاً نجح الخليفة في جمع عدد كبير من أصحاب الخبرة في هذا المجال، وبدأ عمل المطبعة من جديد في ظل الدولة المهدية هذه المرة. تمَّ تكليف الأمير مختار بادي -وهو من دناقلة مدينة بارا بكردفان- ليصبح أميناً على المطبعة، وكان يعاونه شخص يُدعى حسن ساتي، وتمت الاستعانة أيضاً بعدد من الأقباط والكَتَبة الذين كانوا يعملون خلال حكم الباشوية والخديوية في السودان، ومن الأشخاص الذين تمّت الاستفادة من خبرتهم في عمل المطبعة: محمد ذهني، حسن سالة، محمد الأمين، عمر الأزهري، وإبراهيم المطبعجي.

وفي شهر شعبان من العام ١٣٠٣ه بدأ تدشين عمل المطبعة لتقوم بإنتاج العديد من الرسائل والكُتب والخطابات الداخلية والخارجية، والمتتبع لهيكل المطبعة الإداري يجد أن على رأس الإدارة فيها أمين للمطبعة بدرجة أمير، بالإضافة للمدققين اللغويين، وهناك أيضاً المشرفين على إعداد النصوص ومراجعتها واعتمادها لتذهب للمطبعة، ومن هؤلاء أبو القاسم أحمد هاشم، والمدثر إبراهيم الحجاز، وهناك أيضاً أمين مخزن المطبعة، ومن خلال هذا الهيكل الإداري البسيط نجحت المطبعة في طباعة العديد من المنشورات والرسائل والخطابات والكتب بأنواعها المختلفة، وعلى الرغم من المطبوعات المختلفة التي تمت طباعتها في مطبعة الحجر، والتي كانت أوامر طباعتها تأتي مباشرة من قبل الخليفة عبد الله، إلا أنها واجهت عدداً من الصعوبات والمشاكل، من أهمها شحّ الورق، وذلك لأن الدولة المهدية لم تعمل على استيراد أي ورق من الخارج بسبب الحصار المضروب عليها من قبل بريطانيا، كما أن كميات الورق التي غَنمتها الدولة قد تقلَّصت بصورة كبيرة، وذلك بسبب الاستهلاك اليومي، الأمر الذي دعى الأمير يعقوب (جراب الرأي) إلى تقليص كميات الورق التي تُصرف للعمالات (الأقاليم) والأمراء والوحدات المختلفة في الدولة، والمشكلة الثانية التي واجهت المطبعة تمرّد عدد من عمالها على سلطة الخليفة، وذلك من خلال إتلاف الورق والأحبار وأدوات الطباعة بغرض حرمان الدولة من الاستفادة من الخدمة الجليلة التي تقوم بها المطبعة.
بعد أن بَسَطت القوات الإنجليزية سيطرتها على البلاد عقبَ هزيمتها لقوات المهدية في معركة كرري بتاريخ 2 ديسمبر ١٨٩٨م، تمكن الإنجليز من الاستحواذ على مطبعة الحجر، وتمت طباعة أولى الأعداد من صحيفة "الغازيتة"، وكذلك نص الاتفاقية المشتركة بين بريطانيا ومصر بخصوص السودان.
من خلال هذا السرد التاريخي لمطبعة الحجر في السودان، نجد أنها قد لَعِبَت دوراً مهماً في ثلاث فترات تاريخية مختلفة شهدها السودان، وقامت بدورها على أكمل وجه، ومن أهم ما أنجزته مطبعة الحجر في السودان:
- طباعة جميع احتياجات الحكمدارية في السودان.
- طباعة الدفاتر للتجار في الخرطوم والمدن السودانية.
- طباعة محررات الإمام المهدي والخليفة عبد الله وعدد من الكتب المختلفة خلال فترة المهدية.
- طباعة اتفاقية ١٨٩٩م بين بريطانيا ومصر بخصوص السودان، وكذلك أوامر وتوجيهات المستعمر للسودانيين في أيامه الأولى.
لوحة الغلاف من تصميم هند عبد الباقي
تُعدّ الطباعة من أعظم الاختراعات التي أبدع الإنسان في ابتكارها وإنجازها طوال تاريخه، وذلك لأهميتها في حركة نقل المعلومة وترجمتها وانتشارها، وقد أسهمت المطبعة بأشكالها المختلفة في نموّ وتطوّر العديد من الحضارات في أوروبا والشرق الأقصى والعالم العربي، ومن هذه المناطق الثلاث انتشرت الطباعة إلى بقية أنحاء العالم، لتصبح واحدة من أدوات التثقيف والنقل والترجمة.
وبالنسبة للسودان، فقد ارتبط دخول المطبعة بمصر خلال حكم محمد علي باشا، وأول مطبعة دخلت السودان قبل العام ١٨٤٢م كمطبعة صغيرة، عُرفت بالمطبعة الأميريَّة (مطبَعة الحَجَر) ، ويرُجَّح أيضاً أنها فرنسية المنشأ، ذلك لأن جميع المطابع الحجرية ذات الأحرف التي دخلت مصر في تلك الفترة كانت فرنسية. وحتى تقوم المطبعة الجديدة في الخرطوم بعملها على أكمل وجه، تمَّ إرسال فريق متخصص معها إلى السودان، على رأسهم إبراهيم أفندي أحمد ومعه مجموعة من الفنيين المصريين، وبعد وفاته خلفه ابنه حسن بك المطبعجي؛ وأسرة المطبعجي من الأسر المعروفة الآن في السودان.
نجحت المطبعة الأميرية (مطبعة الحَجَر) في تغطية احتياجات مدرسة الخرطوم والمؤسسات الحكومية المختلفة في البلاد، وقد أسهمت أيضاً في تغطية كل احتياجات الحكمدارية في الخرطوم من الورق والدمغة التي لا تتم الإجراءات الحكومية إلا بها، وكذلك الدفاتر والمتعّلقات الورقية الأخرى. وقد تم وضع المطبعة ضمن مبنى الترسانة الحربية في الخرطوم، وهو مبنى المساحة السودانية الحالي والذي يقع بالقرب من مبنى الحكمدارية في ذلك الوقت (القصر الجمهوري الحالي)، وقد تم إلحاق مصنعٍ صغير للورق بالمطبعة لكي يُسهم في تغطية احتياجات البلاد من الورق، وقد نجح في ذلك بصورة كبيرة، حتى أن التجار في الخرطوم وغيرها من المدن السودانية كانوا يتحصّلون احتياجاتهم من الورق عبر هذا المصنع، وقد نجحت المطبعة بصورة كبيرة في أداء مهمّتها على أكمل وجه. كما تمَّ استخدام مطبعة الحجر من قبل غردون باشا في إصدار سندات مالية عُرفت باسم "سندات غردون" في العام ١٨٨٤م، وذلك عندما تمكَّنت قوات الثورة المهدية من فرض حصارها على المدينة، وأصبح هناك شُحٌّ في العملة، وكانت هذه الطريقة هي الوسيلة الوحيدة لتغطية مرتبات الجنود المحاصرين داخل الخرطوم، وفي نهاية الأمر تمكَّنت قوات الأنصار بقيادة الإمام محمد أحمد المهدي من بسط سيطرتها على الخرطوم في ٢٦ يناير ١٨٨٥م، ومن بين أهم المقتنيات التي وضعت المهدية يدها عليها كانت مطبعة الحجر.
وقد وَجَدت مطبعة الحجر عناية كبيرة من قبل الخليفة عبد الله ود تورشين خليفة الإمام المهدي، والذي أصدر قراره بنقل المطبعة من مقرّها في الترسانة الحربية بالخرطوم إلى أم درمان العاصمة الجديدة للدولة، ولضمان استمرار المطبعة في أداء مهامّها أمرَ الخليفة بأن تكون تابعة لبيت المال المركزي بأم درمان، وأن تكون ضمن وحدات الترسانة الحربية، وبعد ذلك قام الخليفة عبد الله باستدعاء الأشخاص الذين لهم علاقة مباشرة بالطباعة والمطبعة خلال حكم الباشوية والخديوية المصرية في السودان ليكونوا ضمن فريق العمل الجديد، وفعلاً نجح الخليفة في جمع عدد كبير من أصحاب الخبرة في هذا المجال، وبدأ عمل المطبعة من جديد في ظل الدولة المهدية هذه المرة. تمَّ تكليف الأمير مختار بادي -وهو من دناقلة مدينة بارا بكردفان- ليصبح أميناً على المطبعة، وكان يعاونه شخص يُدعى حسن ساتي، وتمت الاستعانة أيضاً بعدد من الأقباط والكَتَبة الذين كانوا يعملون خلال حكم الباشوية والخديوية في السودان، ومن الأشخاص الذين تمّت الاستفادة من خبرتهم في عمل المطبعة: محمد ذهني، حسن سالة، محمد الأمين، عمر الأزهري، وإبراهيم المطبعجي.

وفي شهر شعبان من العام ١٣٠٣ه بدأ تدشين عمل المطبعة لتقوم بإنتاج العديد من الرسائل والكُتب والخطابات الداخلية والخارجية، والمتتبع لهيكل المطبعة الإداري يجد أن على رأس الإدارة فيها أمين للمطبعة بدرجة أمير، بالإضافة للمدققين اللغويين، وهناك أيضاً المشرفين على إعداد النصوص ومراجعتها واعتمادها لتذهب للمطبعة، ومن هؤلاء أبو القاسم أحمد هاشم، والمدثر إبراهيم الحجاز، وهناك أيضاً أمين مخزن المطبعة، ومن خلال هذا الهيكل الإداري البسيط نجحت المطبعة في طباعة العديد من المنشورات والرسائل والخطابات والكتب بأنواعها المختلفة، وعلى الرغم من المطبوعات المختلفة التي تمت طباعتها في مطبعة الحجر، والتي كانت أوامر طباعتها تأتي مباشرة من قبل الخليفة عبد الله، إلا أنها واجهت عدداً من الصعوبات والمشاكل، من أهمها شحّ الورق، وذلك لأن الدولة المهدية لم تعمل على استيراد أي ورق من الخارج بسبب الحصار المضروب عليها من قبل بريطانيا، كما أن كميات الورق التي غَنمتها الدولة قد تقلَّصت بصورة كبيرة، وذلك بسبب الاستهلاك اليومي، الأمر الذي دعى الأمير يعقوب (جراب الرأي) إلى تقليص كميات الورق التي تُصرف للعمالات (الأقاليم) والأمراء والوحدات المختلفة في الدولة، والمشكلة الثانية التي واجهت المطبعة تمرّد عدد من عمالها على سلطة الخليفة، وذلك من خلال إتلاف الورق والأحبار وأدوات الطباعة بغرض حرمان الدولة من الاستفادة من الخدمة الجليلة التي تقوم بها المطبعة.
بعد أن بَسَطت القوات الإنجليزية سيطرتها على البلاد عقبَ هزيمتها لقوات المهدية في معركة كرري بتاريخ 2 ديسمبر ١٨٩٨م، تمكن الإنجليز من الاستحواذ على مطبعة الحجر، وتمت طباعة أولى الأعداد من صحيفة "الغازيتة"، وكذلك نص الاتفاقية المشتركة بين بريطانيا ومصر بخصوص السودان.
من خلال هذا السرد التاريخي لمطبعة الحجر في السودان، نجد أنها قد لَعِبَت دوراً مهماً في ثلاث فترات تاريخية مختلفة شهدها السودان، وقامت بدورها على أكمل وجه، ومن أهم ما أنجزته مطبعة الحجر في السودان:
- طباعة جميع احتياجات الحكمدارية في السودان.
- طباعة الدفاتر للتجار في الخرطوم والمدن السودانية.
- طباعة محررات الإمام المهدي والخليفة عبد الله وعدد من الكتب المختلفة خلال فترة المهدية.
- طباعة اتفاقية ١٨٩٩م بين بريطانيا ومصر بخصوص السودان، وكذلك أوامر وتوجيهات المستعمر للسودانيين في أيامه الأولى.
لوحة الغلاف من تصميم هند عبد الباقي

تُعدّ الطباعة من أعظم الاختراعات التي أبدع الإنسان في ابتكارها وإنجازها طوال تاريخه، وذلك لأهميتها في حركة نقل المعلومة وترجمتها وانتشارها، وقد أسهمت المطبعة بأشكالها المختلفة في نموّ وتطوّر العديد من الحضارات في أوروبا والشرق الأقصى والعالم العربي، ومن هذه المناطق الثلاث انتشرت الطباعة إلى بقية أنحاء العالم، لتصبح واحدة من أدوات التثقيف والنقل والترجمة.
وبالنسبة للسودان، فقد ارتبط دخول المطبعة بمصر خلال حكم محمد علي باشا، وأول مطبعة دخلت السودان قبل العام ١٨٤٢م كمطبعة صغيرة، عُرفت بالمطبعة الأميريَّة (مطبَعة الحَجَر) ، ويرُجَّح أيضاً أنها فرنسية المنشأ، ذلك لأن جميع المطابع الحجرية ذات الأحرف التي دخلت مصر في تلك الفترة كانت فرنسية. وحتى تقوم المطبعة الجديدة في الخرطوم بعملها على أكمل وجه، تمَّ إرسال فريق متخصص معها إلى السودان، على رأسهم إبراهيم أفندي أحمد ومعه مجموعة من الفنيين المصريين، وبعد وفاته خلفه ابنه حسن بك المطبعجي؛ وأسرة المطبعجي من الأسر المعروفة الآن في السودان.
نجحت المطبعة الأميرية (مطبعة الحَجَر) في تغطية احتياجات مدرسة الخرطوم والمؤسسات الحكومية المختلفة في البلاد، وقد أسهمت أيضاً في تغطية كل احتياجات الحكمدارية في الخرطوم من الورق والدمغة التي لا تتم الإجراءات الحكومية إلا بها، وكذلك الدفاتر والمتعّلقات الورقية الأخرى. وقد تم وضع المطبعة ضمن مبنى الترسانة الحربية في الخرطوم، وهو مبنى المساحة السودانية الحالي والذي يقع بالقرب من مبنى الحكمدارية في ذلك الوقت (القصر الجمهوري الحالي)، وقد تم إلحاق مصنعٍ صغير للورق بالمطبعة لكي يُسهم في تغطية احتياجات البلاد من الورق، وقد نجح في ذلك بصورة كبيرة، حتى أن التجار في الخرطوم وغيرها من المدن السودانية كانوا يتحصّلون احتياجاتهم من الورق عبر هذا المصنع، وقد نجحت المطبعة بصورة كبيرة في أداء مهمّتها على أكمل وجه. كما تمَّ استخدام مطبعة الحجر من قبل غردون باشا في إصدار سندات مالية عُرفت باسم "سندات غردون" في العام ١٨٨٤م، وذلك عندما تمكَّنت قوات الثورة المهدية من فرض حصارها على المدينة، وأصبح هناك شُحٌّ في العملة، وكانت هذه الطريقة هي الوسيلة الوحيدة لتغطية مرتبات الجنود المحاصرين داخل الخرطوم، وفي نهاية الأمر تمكَّنت قوات الأنصار بقيادة الإمام محمد أحمد المهدي من بسط سيطرتها على الخرطوم في ٢٦ يناير ١٨٨٥م، ومن بين أهم المقتنيات التي وضعت المهدية يدها عليها كانت مطبعة الحجر.
وقد وَجَدت مطبعة الحجر عناية كبيرة من قبل الخليفة عبد الله ود تورشين خليفة الإمام المهدي، والذي أصدر قراره بنقل المطبعة من مقرّها في الترسانة الحربية بالخرطوم إلى أم درمان العاصمة الجديدة للدولة، ولضمان استمرار المطبعة في أداء مهامّها أمرَ الخليفة بأن تكون تابعة لبيت المال المركزي بأم درمان، وأن تكون ضمن وحدات الترسانة الحربية، وبعد ذلك قام الخليفة عبد الله باستدعاء الأشخاص الذين لهم علاقة مباشرة بالطباعة والمطبعة خلال حكم الباشوية والخديوية المصرية في السودان ليكونوا ضمن فريق العمل الجديد، وفعلاً نجح الخليفة في جمع عدد كبير من أصحاب الخبرة في هذا المجال، وبدأ عمل المطبعة من جديد في ظل الدولة المهدية هذه المرة. تمَّ تكليف الأمير مختار بادي -وهو من دناقلة مدينة بارا بكردفان- ليصبح أميناً على المطبعة، وكان يعاونه شخص يُدعى حسن ساتي، وتمت الاستعانة أيضاً بعدد من الأقباط والكَتَبة الذين كانوا يعملون خلال حكم الباشوية والخديوية في السودان، ومن الأشخاص الذين تمّت الاستفادة من خبرتهم في عمل المطبعة: محمد ذهني، حسن سالة، محمد الأمين، عمر الأزهري، وإبراهيم المطبعجي.

وفي شهر شعبان من العام ١٣٠٣ه بدأ تدشين عمل المطبعة لتقوم بإنتاج العديد من الرسائل والكُتب والخطابات الداخلية والخارجية، والمتتبع لهيكل المطبعة الإداري يجد أن على رأس الإدارة فيها أمين للمطبعة بدرجة أمير، بالإضافة للمدققين اللغويين، وهناك أيضاً المشرفين على إعداد النصوص ومراجعتها واعتمادها لتذهب للمطبعة، ومن هؤلاء أبو القاسم أحمد هاشم، والمدثر إبراهيم الحجاز، وهناك أيضاً أمين مخزن المطبعة، ومن خلال هذا الهيكل الإداري البسيط نجحت المطبعة في طباعة العديد من المنشورات والرسائل والخطابات والكتب بأنواعها المختلفة، وعلى الرغم من المطبوعات المختلفة التي تمت طباعتها في مطبعة الحجر، والتي كانت أوامر طباعتها تأتي مباشرة من قبل الخليفة عبد الله، إلا أنها واجهت عدداً من الصعوبات والمشاكل، من أهمها شحّ الورق، وذلك لأن الدولة المهدية لم تعمل على استيراد أي ورق من الخارج بسبب الحصار المضروب عليها من قبل بريطانيا، كما أن كميات الورق التي غَنمتها الدولة قد تقلَّصت بصورة كبيرة، وذلك بسبب الاستهلاك اليومي، الأمر الذي دعى الأمير يعقوب (جراب الرأي) إلى تقليص كميات الورق التي تُصرف للعمالات (الأقاليم) والأمراء والوحدات المختلفة في الدولة، والمشكلة الثانية التي واجهت المطبعة تمرّد عدد من عمالها على سلطة الخليفة، وذلك من خلال إتلاف الورق والأحبار وأدوات الطباعة بغرض حرمان الدولة من الاستفادة من الخدمة الجليلة التي تقوم بها المطبعة.
بعد أن بَسَطت القوات الإنجليزية سيطرتها على البلاد عقبَ هزيمتها لقوات المهدية في معركة كرري بتاريخ 2 ديسمبر ١٨٩٨م، تمكن الإنجليز من الاستحواذ على مطبعة الحجر، وتمت طباعة أولى الأعداد من صحيفة "الغازيتة"، وكذلك نص الاتفاقية المشتركة بين بريطانيا ومصر بخصوص السودان.
من خلال هذا السرد التاريخي لمطبعة الحجر في السودان، نجد أنها قد لَعِبَت دوراً مهماً في ثلاث فترات تاريخية مختلفة شهدها السودان، وقامت بدورها على أكمل وجه، ومن أهم ما أنجزته مطبعة الحجر في السودان:
- طباعة جميع احتياجات الحكمدارية في السودان.
- طباعة الدفاتر للتجار في الخرطوم والمدن السودانية.
- طباعة محررات الإمام المهدي والخليفة عبد الله وعدد من الكتب المختلفة خلال فترة المهدية.
- طباعة اتفاقية ١٨٩٩م بين بريطانيا ومصر بخصوص السودان، وكذلك أوامر وتوجيهات المستعمر للسودانيين في أيامه الأولى.
لوحة الغلاف من تصميم هند عبد الباقي

مطبعة الحجر

مطبعة الحجر
فترة المهدية ١٨٩٨
مطبعة من النوع الذي أُدخل في عهد تركيا (١٨٢١-١٨٨٥)، ولكن هذه المطبعة كانت تستخدم خلال فترة المهديّة، لطباعة راتب المهدي وجميع الخطابات الرسمية، كخطابات الدعوة التي أرسلها الإمام المهدي لأقاليم السودان المختلفة، وإلى مصر وبلاد شنقيط ونيجيريا وإسطنبول، والإنذارات التي أرسلها الخليفة عبد الله لملكة بريطانيا ووالي مصر والسلطان العثمانيّ.
متحف بيت خليفة
فترة المهدية ١٨٩٨
مطبعة من النوع الذي أُدخل في عهد تركيا (١٨٢١-١٨٨٥)، ولكن هذه المطبعة كانت تستخدم خلال فترة المهديّة، لطباعة راتب المهدي وجميع الخطابات الرسمية، كخطابات الدعوة التي أرسلها الإمام المهدي لأقاليم السودان المختلفة، وإلى مصر وبلاد شنقيط ونيجيريا وإسطنبول، والإنذارات التي أرسلها الخليفة عبد الله لملكة بريطانيا ووالي مصر والسلطان العثمانيّ.
متحف بيت خليفة

فترة المهدية ١٨٩٨
مطبعة من النوع الذي أُدخل في عهد تركيا (١٨٢١-١٨٨٥)، ولكن هذه المطبعة كانت تستخدم خلال فترة المهديّة، لطباعة راتب المهدي وجميع الخطابات الرسمية، كخطابات الدعوة التي أرسلها الإمام المهدي لأقاليم السودان المختلفة، وإلى مصر وبلاد شنقيط ونيجيريا وإسطنبول، والإنذارات التي أرسلها الخليفة عبد الله لملكة بريطانيا ووالي مصر والسلطان العثمانيّ.
متحف بيت خليفة

الطوابع

الطوابع
المجموعة التالية من الطوابع هي من المجموعات الشخصية لإسماعيل عبد الله محمد يوسف. إسماعيل، مدرس وصحفي، عاش في أم درمان وحول منزله إلى متحف للمجتمع. كما شارك بشكل متكرر في المهرجانات والمعارض لعرض مجموعته التي تضم أكثر من ١٠٠٠ مجلة، يعود تاريخ العديد منها إلى الخمسينيات والسبعينيات، وأكثر من ١٠٠٠ قطعة بالإضافة للصحف والطوابع تضم المجموعة أشياء مثل المجوهرات وأدوات المطبخ العتيقة والجرامافون وأجهزة عرض الأفلام وغير ذلك الكثير.
هذه الطوابع، فضلاً عن العديد من العناصر في مجموعته، منشورة على موقع ذاكرة السودان.

يتمتع السودان بتاريخ طويل من الطوابع يعود إلى ما قبل الاستقلال وتصميم ساعي البريد الذي يمتطي جملاً الشهير. حصلت الطوابع التي تحيي ذكرى الأحداث المهمة مثل استقلال البلاد عن الحكم البريطاني على مكانة رئيسية في وسائل الإعلام. "الحكومة المشكلة حديثًا تعقد اجتماعها الأول. "طوابع تذكارية لاستقلال السودان تُطرح للبيع"، هذا هو عنوان صحيفة السودان تايمز عام ١٩٥٦ (مجموعة الصحف لدار الوثائق الوطنية على موقع ذاكرة السودان). ومنذ ذلك الحين، أصبحت الطوابع سجلاً لتفسيرات الهوية الوطنية المختلفة عبر تاريخ السودان.
صورة الغلاف © طوابع سودانية تخلد ذكرى مرور مائة عام على معركة كرري - ١٥٠ دينارًا. (مجموعة المخطوطات لدار الوثائق الوطنية على موقع ذاكرة السودان).
المجموعة التالية من الطوابع هي من المجموعات الشخصية لإسماعيل عبد الله محمد يوسف. إسماعيل، مدرس وصحفي، عاش في أم درمان وحول منزله إلى متحف للمجتمع. كما شارك بشكل متكرر في المهرجانات والمعارض لعرض مجموعته التي تضم أكثر من ١٠٠٠ مجلة، يعود تاريخ العديد منها إلى الخمسينيات والسبعينيات، وأكثر من ١٠٠٠ قطعة بالإضافة للصحف والطوابع تضم المجموعة أشياء مثل المجوهرات وأدوات المطبخ العتيقة والجرامافون وأجهزة عرض الأفلام وغير ذلك الكثير.
هذه الطوابع، فضلاً عن العديد من العناصر في مجموعته، منشورة على موقع ذاكرة السودان.

يتمتع السودان بتاريخ طويل من الطوابع يعود إلى ما قبل الاستقلال وتصميم ساعي البريد الذي يمتطي جملاً الشهير. حصلت الطوابع التي تحيي ذكرى الأحداث المهمة مثل استقلال البلاد عن الحكم البريطاني على مكانة رئيسية في وسائل الإعلام. "الحكومة المشكلة حديثًا تعقد اجتماعها الأول. "طوابع تذكارية لاستقلال السودان تُطرح للبيع"، هذا هو عنوان صحيفة السودان تايمز عام ١٩٥٦ (مجموعة الصحف لدار الوثائق الوطنية على موقع ذاكرة السودان). ومنذ ذلك الحين، أصبحت الطوابع سجلاً لتفسيرات الهوية الوطنية المختلفة عبر تاريخ السودان.
صورة الغلاف © طوابع سودانية تخلد ذكرى مرور مائة عام على معركة كرري - ١٥٠ دينارًا. (مجموعة المخطوطات لدار الوثائق الوطنية على موقع ذاكرة السودان).

المجموعة التالية من الطوابع هي من المجموعات الشخصية لإسماعيل عبد الله محمد يوسف. إسماعيل، مدرس وصحفي، عاش في أم درمان وحول منزله إلى متحف للمجتمع. كما شارك بشكل متكرر في المهرجانات والمعارض لعرض مجموعته التي تضم أكثر من ١٠٠٠ مجلة، يعود تاريخ العديد منها إلى الخمسينيات والسبعينيات، وأكثر من ١٠٠٠ قطعة بالإضافة للصحف والطوابع تضم المجموعة أشياء مثل المجوهرات وأدوات المطبخ العتيقة والجرامافون وأجهزة عرض الأفلام وغير ذلك الكثير.
هذه الطوابع، فضلاً عن العديد من العناصر في مجموعته، منشورة على موقع ذاكرة السودان.

يتمتع السودان بتاريخ طويل من الطوابع يعود إلى ما قبل الاستقلال وتصميم ساعي البريد الذي يمتطي جملاً الشهير. حصلت الطوابع التي تحيي ذكرى الأحداث المهمة مثل استقلال البلاد عن الحكم البريطاني على مكانة رئيسية في وسائل الإعلام. "الحكومة المشكلة حديثًا تعقد اجتماعها الأول. "طوابع تذكارية لاستقلال السودان تُطرح للبيع"، هذا هو عنوان صحيفة السودان تايمز عام ١٩٥٦ (مجموعة الصحف لدار الوثائق الوطنية على موقع ذاكرة السودان). ومنذ ذلك الحين، أصبحت الطوابع سجلاً لتفسيرات الهوية الوطنية المختلفة عبر تاريخ السودان.
صورة الغلاف © طوابع سودانية تخلد ذكرى مرور مائة عام على معركة كرري - ١٥٠ دينارًا. (مجموعة المخطوطات لدار الوثائق الوطنية على موقع ذاكرة السودان).

معركة كرري

معركة كرري
الأمين خلف الله يغني أغنية تراثية عن معركة كرري.
هذا الفلم جزء من مجموعة أفلام وثائقية تم تصويرها وانتاجها كجزء من مشروع متاحف غرب السودان المجتمعية (WSCM) والذي كان من المقرر في البدء عرضها في ثلاثة متاحف في جميع أنحاء السودان، متحف بيت خليفة في أم درمان، الخرطوم، متحف شيكان في الأبيض، شمال كردفان، ومتحف دارفور في نيالا، جنوب دارفور. وتعرض هذه الأفلام موسيقى شعبية ومحلية مرتبطة بمحتوى هذه المتاحف. تم انتاج جميع الأفلام في هذه المجموعة بواسطة مارك واتمور ويوهو ميديا.عملت يوهو ميديا مع صانعي الأفلام سودانيين شباب من ضمن مشروع ناشئ. لقد أنتجوا 52 مقطع فيديو قصيرًا يعرض التراث الحي لغرب السودان ولقطات أرشيفية لاستخدامها في المتاحف ومشاركتها على الإنترنت. يتم عرض العديد منها على موقع ذاكرة السودان.يمكنك الاستمتاع بمشاهدتها في قائمة التشغيل هذه أو إلقاء نظرة على قوائم التشغيل الأخرى في القناة التي تحتوي على المزيد من الأفلام الوثائقية من مشروعWSCM.
الأمين خلف الله يغني أغنية تراثية عن معركة كرري.
هذا الفلم جزء من مجموعة أفلام وثائقية تم تصويرها وانتاجها كجزء من مشروع متاحف غرب السودان المجتمعية (WSCM) والذي كان من المقرر في البدء عرضها في ثلاثة متاحف في جميع أنحاء السودان، متحف بيت خليفة في أم درمان، الخرطوم، متحف شيكان في الأبيض، شمال كردفان، ومتحف دارفور في نيالا، جنوب دارفور. وتعرض هذه الأفلام موسيقى شعبية ومحلية مرتبطة بمحتوى هذه المتاحف. تم انتاج جميع الأفلام في هذه المجموعة بواسطة مارك واتمور ويوهو ميديا.عملت يوهو ميديا مع صانعي الأفلام سودانيين شباب من ضمن مشروع ناشئ. لقد أنتجوا 52 مقطع فيديو قصيرًا يعرض التراث الحي لغرب السودان ولقطات أرشيفية لاستخدامها في المتاحف ومشاركتها على الإنترنت. يتم عرض العديد منها على موقع ذاكرة السودان.يمكنك الاستمتاع بمشاهدتها في قائمة التشغيل هذه أو إلقاء نظرة على قوائم التشغيل الأخرى في القناة التي تحتوي على المزيد من الأفلام الوثائقية من مشروعWSCM.

الأمين خلف الله يغني أغنية تراثية عن معركة كرري.
هذا الفلم جزء من مجموعة أفلام وثائقية تم تصويرها وانتاجها كجزء من مشروع متاحف غرب السودان المجتمعية (WSCM) والذي كان من المقرر في البدء عرضها في ثلاثة متاحف في جميع أنحاء السودان، متحف بيت خليفة في أم درمان، الخرطوم، متحف شيكان في الأبيض، شمال كردفان، ومتحف دارفور في نيالا، جنوب دارفور. وتعرض هذه الأفلام موسيقى شعبية ومحلية مرتبطة بمحتوى هذه المتاحف. تم انتاج جميع الأفلام في هذه المجموعة بواسطة مارك واتمور ويوهو ميديا.عملت يوهو ميديا مع صانعي الأفلام سودانيين شباب من ضمن مشروع ناشئ. لقد أنتجوا 52 مقطع فيديو قصيرًا يعرض التراث الحي لغرب السودان ولقطات أرشيفية لاستخدامها في المتاحف ومشاركتها على الإنترنت. يتم عرض العديد منها على موقع ذاكرة السودان.يمكنك الاستمتاع بمشاهدتها في قائمة التشغيل هذه أو إلقاء نظرة على قوائم التشغيل الأخرى في القناة التي تحتوي على المزيد من الأفلام الوثائقية من مشروعWSCM.
رسالات عبر الزمن
تعمل المؤسسات والحكايات الشعبية التي صمدت أمام اختبار الزمن كأوصياء على المعرفة، سواء كانت حكاية قديمة رويت للأطفال عبر الأجيال أو دار نشر عمرها مائة عام.

الشيخ فَرَح وَد تَكتُوك

الشيخ فَرَح وَد تَكتُوك
الشيخ فَرَح وَد تَكتُوك
إسهامُ الصوفيّّ في وعي العَامَّة
مقدمة
في هذا البحث، نُورد سيرة الشيخ فرح ود تكتوك الذي كان وعيه الإيجابيّ قد انساق إليه أهل السودان في زمانه. كان مولده حوالي عام ١٦٠٤م تقريباً. وهو من قبيلة البطاحين العربية التي تتركَّز الآن شرق الخرطوم العاصمة. كان صوفياً. لكنه لم يكن مثل من انشغلوا بعطايا المال والأراضى الواسعة والرقيق هبةً لهم من سلاطين دولة الفونج (١٥٠٤ -١٨٢١).
وهو - تاركاً وراءه ما يَطلُب أمثالُه الدنيا وعمل على نشر الوعي بين العامة. وقد امتدت آثاره إلى ما بعد مماته حتى الآن. وكان قد وُهب أرضاً واسعة تقديراً له لكنّه قسَّمها لحواريه، تلاميذه.
كانت العامية العربية في السودان لغة هجيناً اختلطت بثوب من اللهجات الإفريقية غير العربية. ففي هجرة العرب إلى السودان منذ معاهدة البقط عام ٦٥٢م كهجرة أولى، لم تكن للعرب مقدرة على التواصل اللغوي مع أهل البلاد النوبيين، ولا للنوبيين مقدرة على التواصل معهم. خاصة وأن العرب الأوائل كانوا من قبائل جهينة القحطانية في جنوب الجزيرة العربية اليمن. وقد كانت اللغات التي جاءوا بها إلى السودان ثلاث هي، الحميرية والنبطية والحضرمية١. ولم تكن هذه اللغات لغات عربية٢. وقد تلاشت في بلادها - في اليمن - كما تلاشت عند قبائل جهينة الذين يشغلون الكثرة الكاثِرة في عرب السودان.
كان الصوفيَّة في السودان -رغم كل شيء- يُشَكِّلون طبقةَ العلماء. وقد درس الشيخ فرح ود تكتوك على يد عالِمَيْن منهم هما الشيخان أرباب العقائد، الذي له كتاب (الجواهر) في العقائد الدينية في لغة عربية ناصعة، والشيخ ابن عمار الخطيب. وكلٌّ منهما كان قد دَرَس في الحجاز والأزهر بمصر. وكانا مُتَقَدِّمَين عِلمَاً ولغةً عربية. وعلمٌ دينيٌّ وافر. ولذا سبق الشيخ فرح ود تكتوك بقية الصوفيين بإنتاجه اللغوي المبهر. لم تكن اللغة العربية الفصحى معروفة في السودان في زمانه. لكنه اختار مستوىً لغويَّاً خاصَّاً به ما بين العربية الفصحى والعامية السودانية الهجين.
يقول د. مصطفى محمد أحمد الصافي: (إن عامَّة الناس في مجتمع سنار٣ لم تكن تُحسِن العربية الفصحى حديثاً ولا قراءة، لأنهم هجين عربي إفريقي. ولذلك فإن اللسان المناسب لمخاطبتهم هو اللسان المُستند إلى العامية الدارجة، ولكن، حتى تصبح العربية الدارجة جذَّابةً آسرة، فلابد لها من اتّباع أساليب البلاغة المتعارف عليها في الفصحى من مُحسّنات ووشي الكلام، بما يشدّ إليها المستمع. وقد اختار الشيخ فرح من تلك المحسنات ما هو أكثرها إمتاعاً وهو السجع، لوقوعه في منزلة قريبة من الشعر٤.
ويقول الدكتور محمود محمد قلندر: (إن الشيخ فرح قد درس اللغة العربية دراسة مستوفية على يد عددٍ مع العلماء والفقراء، خاصَّة عمار بن الخطيب الذي اشتهر بتمكنه في العربية، فهو بذلك كان على علمٍ ودراية تامة بكافة أركان البلاغة من بيانٍ ومعانٍ وبديع، فالقارئ لتراثه يَلمَح وضوح تَمَكُّنه من أساليب البيان المعروفة.
إن عامَّة الناس في مجتمع سنار لم تكن تحسن العربية الفصحى حديثاً ولا قراءة، وكان موقع السجع و أهميّته كأسلوبٍ من أساليب شدّ الانتباه وضمان تعرض المتلقي للرسالة مؤكد ومشهود، والواقع أن شُهرة الشيخ فرح ومكانته في التاريخ الثقافي السوداني استنَدَت على الحِكم والأقوال والتعليقات المجموعة التي كان يبثّ بها رسائله، ويبلّغ عبرها دَعوته الإصلاحية، فلم يكن الشيخ فرح ذا معجزات وكرامات كما كان غيره من شيوخ المجتمع السناريّ، بل كانت معجزة الشيخ فرح الوحيدة في بيانه الساحر القائم على براعته في السجع وفي صياغة المعاني السلسة السهلة الممتنعة. وقد حاول بعض مريديه أن يبلغوا بعض الكرامات، إلا انه لم يَسِر سَير الصوفيين الذين حاول المريدون تساوي الشيخ فرح بهم٥.
على الرغم من عبقرية الشيخ فرح وسيرورة سيرته حتى الآن، وترداد أقواله حتى الآن، وتَمَثُّل أفعاله لدى العامة والخاصة؛ إلا أن سيرته صارت محفورة في كتاب الطبقات. قيل فيها (هو الشيخ فرح ود تكتوك البطحاني، درس العقائد على يد الفقيه أرباب ولازَم الخطيب عماد وقرأ عليه علم العربية. وكان شاعراً ماهراً، وكلامه مطرباً جاذباً للقلوب. وله كلام في التفسير والتوحيد والأدب، وكان يرخّص الدنيا، ونَعَى فيها جميع العلماء والصالحين في قوله: وين أولاد جابر. وأسلم على يديه بعض النصاري ودُفِن في شرق سنار، وقبره ظاهر يزار)٦. والسودانيون یزورون قبور الشيوخ على رغم أنهم من أولياء الله الصالحين.
وتأتي أقوال الشيخ فرح ود تكتوك في معالجة مسار الناس في محاور هي:
العمل والإنتاج:
قال يحث عليها:
"في الخريف كتّر حشيشك
وفي الصيف كتر طشيشك
كان خليت حمارة دريشك
الدنائة ما بِتعِيشَك".
الخريف زمن الزراعة المطريَّة. وعلى المُزَارع، أن يُنَظِّف زراعته من الحشائش الطفيلية الضارة بها. وفي الصيف، ليس لك عمل فأنت حي ولتأكل حمارتك جيداً، أعطها العيش (الذرة)، لا تكن دنيئاً دونها فالدناءة لن تأتي لك بالخير.
"اِحفر التَّرس واَطْبُق المُحفار
وارضَى بالخدمة في النّهار الحَار
يرضَى عليك الواحد القهار"
قُم بحفر حدود أرضك التي ستزرعها بالمطر، عَمِّق ما تَحفِر به، قُم بذلك حتى تحت شمس النهار الحارة، لهذا يرضى الله تعالى عليك.
"الحَرَّات بدورو ربنا القدوس
قَدَحو في المَلم معوس
في الدنيا جابو لوال في العِلب مدسوس
واِن مَات سَاقوهو لي جنة الفردوس"
الحَرَّاث (المزارع الذي يحرث الأرض) يحبه الله تعالى. لا يَتخالف عن تقديم طعامه في الجَمع من الناس، تَرَحَاً كان أم فَرحاً، في الدنيا هو صاحب الذهب المصون في العلب لوقت حاجة، وفي الآخرة مصيره جنة الفردوس.
"العيش ها يَا العيش
هاني يا الخُمري
الـ داخرك لي عمري
يا الـ بتغدَّى بيك
وبتعشى بيك
واَصبِح مشتهيك".
أيها العيش (الذرة)، أنت جالب الهناء لونك الخمري، ادّخرك طول عمري، أتغدَّى بك، وأتعشَّى بك، وأصبح مشتهيك.
"يا أيد البدري
صَلّي بدري، أزرعي بدري
حِشِّي بدري، أَحصِدي بدري
شوفي كان تنقَدري".
أيّتها اليد العاملة سابقة الغير، صلّي في وقتها (الصبح) واسبِقى غيرك عاملةً في زراعتك، اِجمعي ما حَشّيت مُبَكِّراً، وخُذي حصادك وتأمّلي، لن يعلو عليك أحد في المال والغنى.
"العيش قال لي
كان بِعْتَ نُوم عينيك
أنا مالي بيك؟"
قال العيش لي: إن بعت مَحصُولك مني، مالذي يعنيني لحياتك، ادّخرني ولا تَبِعني.
في الدين:
وين دشين قاضي العدالة
الـ ما بْمِيل للضلالة
نَسْلُه نِعْم السلالة
الـ أوقدوا نار الرسالة"
أفتقد القاضي العادل "دشين"، كان قيّماً على العدالة لم يكن يبعد عنها أبداً إلى ضلال، وأولاده وحفدته مثله، هُم من أوقدوا نار القرآن بتدريسهم كتاب (الرسالة).
"وين أولاد جابر
الأربعة العلما الأكابر
جالسين على المنابر
علمونا الـ مانا خابر".
أفتقد أيضاً أولاد جابر الأربعة، هم أربعة علماء أكابر (وكانوا أحفاد غلام الله بن عائد الذي دَرَّس القرآن في دنقلا كأول عالم يدرّسه في دنقلا في السودان)، لقد علّمونا من الدين ما لَم نَعْلم.
"يا أبَّان طريقة مضللة
يا أبّان عملاً ما لِي الله
وَكِت العنقريب فوقكن يتبلَّ
ما بنفعكن كرين ود عبد الله".
يا صاحب الطريقة الدينية المضللة، يا مَن يعمل عملاً لا يرضى الله تعالى، فهو ليس لله، عندما يحملونكم إلى القبر تحتكم ماء غسل الجنازة، لن تنفعكم تلك الغرف الحديدية لود "ابن" عبدالله إن اختبأتم فيها.
في الحياة:
"آخر الزمان شوف الـ بقت النوق عن الشيل أدبرت
المحنة راحَت ما قَبَّلت الجَنا للوالدين جفت
العافية في الإيد ما اتلَقَت الحِرد كالخادم مَشَت
مَرَقَت براها اتكشَّفت راحوا الرجال بِقَت الجِتت
والصبح دروبو ادسدّست كيف يلحقوك فقر البخت
ربما تنبؤاً بالمستقبل هنا، ففي آخر الزمان أنظر إلى ما سيستجد؛ فالنياق لن يحملنَ وسقاً، ستبتَعِد المحنة، ويعصي الوالدان والديهم، لا عافية، فالحرائر يمشينَ متبرّجات کالجواري، يَمرُقن سافرات، والرجال معدومون، جُثثهم هي الباقية. لا قول صدق ولا حظوظ مواتية.
"آخر الزمان
السفر بالبيوت، والكلام بالخِيوت".
وفي قوله هذا نبوءة، فالسفر بالطائرة والقطار، والكلام بخيوط.
"الدنيا وردتني
في هواها دردرتني
وردتنی وسدرتنی
ما رتت لي، كبرتني"
الدنيا أصابتني بالحمى (الوِرده) وشغلتني، راحت إليَّ وجاءت، ماتأنَّت لي فقط صرتُ فيها عجوزاً.
"الدنيا وكت ترشك
ما تصدّقها تغشك
يوم تصدّ منك تَكُّشك
بي مناجلها تَحِشَّك"
حين تطيب الدنيا لك لا تصدّقها، فهي تغشّك تَرجَع عنك يوماً وتطردك، تَقطَعك من الأرض كالنبات.
في الذات:
تَفَاخَر أمامه شيخ يدعى محمد عبد الحي يختبره هَل سيتفاخر، قال:
"أنا محمد ود عبدالحي
أنا النجيض مانِي نَي"
انا.. أنا العاقل الذكيّ، أنا القويّ لست الضعيف وكان رد الشيخ:
"أنا فرح الوني
أول أَمري مِنّي
وموضوع في محلاّ شني
لو لا فضل ربي الغني
لا بَتلَمس لا بَندني"
أنا الضعيف أوّل خَلقِي المنيّ، كنت موضوعاً في موضع يَشين، وهو عُضو الرجل التناسلي، لو لا فضله تَعَالى ما اقتَرَب منه أحد ولا لمسه.
وفي اختباره حكاية أن أحد سلاطين سنار طلب من الصوفية والفقهاء تعليم بعيره القراءة والكتابة، وأسرعت حاشيته تسأل الفقهاء والصوفيين هذه المهمة، مروا عليهم يسألونهم فأبوا، وجاؤوا للشيخ فرح فرَضي، وسألوه: مستحيل أن تعلّم بعيراً القراءة والكتابة، كيف ذلك؟ فقال لهم، وقد أحضروا له البعير التلميذ بوعد بتعليمه القراءة والكتابة في أربع سنوات:
"أنا البطحاني
عارف الزماني
تمضي السنين الأربعة، وينفذ القدير
إما في الأمير وإما في الفقير وإما في البعير".
لفظ البطحاني، بالمد والكسر، يتوافق مع السجع، والزماني الزمان، ستمضي السنين الأربع، ويأتي الموت: للسلطان أو الفقير (نفسه) أو البعير.
والبطاحين من عرب أرض البطانة شرق الخرطوم، يحدسون أعمار الإبل بالحدس، والبعير الذكر من الإبل.
في النساء:
"فيهن و هيط مِتل السرير
قط في البلد ما ليه نظير
فيهن أغم من هو سغير
يتكازى زي دحش الحمير".
النساء التي تملأ الفراش، نسيجه وحدها، وفيهنّ التي ليس لها في الإنسانية منذ صغرها، المعانِدَة كالصغير من الحمير غير المُطاوعة، حيث لم تُطوَّع.
فيهن كفوت فيهن لفوت
إنت تَجي من الخلا
هي تجي من البيوت
لا تديك مقوت
ولا تخلي كلمة تفوت".
فيهن من ذات مَشيٍ قبيح، وفيهن من تتلفَّت هل ينظر الناس إليها؟، وفيهنَّ من تلفّ البيوت، أنت تأتي مُرهَقَاً من العمل في الزراعة، وهي تأتي من البيوت، لم تكن أعدَّت طعاماً تقدّمه لك، وإن تكلَّمَتَ رَدَّت عليك بما هو أقبح.
"بنت الحرام وجع السدر
خلطت بخور صندل ضفر
قالت سلام أهل الحذر
وفي رايا معناياً كُتُر".
البنت التي وُلِدَت سفاحاً تُوجع القلب، تخلط من الروائح العطرة النفَّاذة البخور والصندل والضفر، تَخرُج سافرةً تُسلّم حتى على المتعففين، وفي ذهنها حاجات لها ليست بريئة وغريبة.
"فيهِن دهب مخزون قديم
فيهن نحاس خارج رميم
فيهن عقارب ساكنين هشيم".
فيهن ذهبٌ مدخور لوقت الحاجة له زمن طويل، وفيهنّ نحاس أُخرج من التراب فهو تراب، وفيهنَّ عقارب جائعة للَّدغ.
"مين داير حمامة
قال تحصل تدامة
النسوان كرامة
زوجوهنّ يا وهامة"
قال هذا ساعياً بين الناس دمعة ابنته التي بلغت مبلغ الزواج (من الذي يتزوج شابة كالحمامة) جميلة، إن الزواج بها سُتر، من لم يتزوجها سيندم. الزواج يأتي بكرامته فتزوجوا بها أيها الواهمون.
في الرجال:
"الرجال فيهن بحور
فيهم رخم فيهم صقور
فيهم ردي ولدة نكور
ضاع عمرو في شرب الخمور"
الرجال فيهم من هو عميق لا تُدرك أنت أغواره، وفيهم من هم كمثل الرخم يأكل الجثث، وفيهم من هم كالصقور تأكل مما اصطادت، وفيهم الرديء الذي كان ينكره والده، أي من يضيّع عمره في شرب الخمر.
"نعم الرجال أهل العقول
تبعوا النصوص ما هُن غفول
ما هموا بالنوم والأكول
مثل الجبال وسط السهول"
أفضل الرجال أهل العقول هم من تبعوا نصوص القرآن في حياتهم، من هم ليسوا غافلين، لا الرجال الذين همهم النوم والأكل هم كالجبال واضحون في الأرض.
"الرجال فيهن كلوس
فيهن غنم فيهن تيوس
فيهن شقى ولدة نحوس
ضاع عمرو في شرب الكدوس"
فيهم الأقوياء الكرام، وفيهم غنم وتيوس أزواجاً لها، وفيهم الشقي مضيِّع الخير كابنٍ منحوس، يضيّع عمره في شرب التبغ بالكدوس.
في السلاطين:
"دب الأمير ان ما صدف
ترك المغايس والحنق
دب الأمير إن ما عِرف
من العديل ما بنحرف".
لعن الله الأمير إن لم يصدق في قوله "عمله"، وإن لم يحاسب في الرعية ما يمغصهم ويجعلهم غاضبين، إن لم يكن على معارف ووعي وإن لم يتنحَّ عن ما هو صواب.
"دب الأمير إن ما اتقى
واقبل على دار البقا
دب الأمير إن طلق الدرب
شال عصاتو ودخل الحرب"
لعنة الله على الأمير "السلطان" إن لم يكن تقيَّاً، وأقبل بذنوبه إلى الآخرة، ولعنة عليه إن حامَ في البلدان دونما داعٍ، واحتَقَب عصاة ودخل الحرب دون سلاحٍ كافٍ.
وكان أحد ملوك سنار -فيما يُقَال- قد أرسل مندوباً له يطلب منه مخرجاً دينيَّاً يَتزوَّج به ابنته الجميلة، ضنَّاً أن يتزوجها غيره وليسعد بها. وقال المندوب له طلب السلطان، فقال له الشيخ فرح:
"قول للملك
زوجنا لك ابنتك الكبيرا
بي سُنّة البغال والحميرا".
قل له: زوَّجناك بنتك الكبيرة على سنة البغال والحمير.
هكذا كانت سيرة الشيخ فرح ود تكتوك في أقواله التي كان يُحدِّد مواقيتها إثارةً لشوق العامَّة لما يقول.
حكايتان عنه:
شاعَ في زمان الشيخ فرح قولٌ عنه إنه لا يكذب أبداً، خاصَّةً وأن الرعيَّة في الدولة السناريَّة وسلاطينها وخاصّتها عاشت على رِقَّة الدين. الحكاية أن ابنته تنازَعَت مع زوجها وهَجَرت بيته، وعادت إلى بيت أبيها الشيخ فرح، سألها أبوها فحَكَت له أنها هَجَرته. سَكَت الشيخ فرح مُرحِّباً بها حتى إذا كان يوم جاءها الشيخ -أبوها- يحمل إبريقه ويَبكِي بحرقة.
قالت له ابنته: مالك يا أبي لم هذا البكاء؟
قال:انظري إبريقي، حبيبي، الذي يحمل ماء وضوئي، انكسر انظري، لقد انكسر.
قالت البنت: يا أبي، تبكي على إبريق؟ إبريق من الطين يا أبي لا تبكِ على شيءٍ كهذا. يمكن أن تجد -الآن- إبريقاً أفضل منه. وما بين دموعه قال لها: لقد رافقني إبريقي هذا زمناً طويلاً، أقول لك إنه كان رفيقي. لقد رأى عورتي وسَتَرني، وهنا فَهِمت ابنته مغزى كلامه وعادت إلى زوجها.
في القول الشائع إن الشيخ فرح لا يكذب، اجتمعت ثُلَّة من الناس وتداولوا ما عليه الشيخ من الصدق. قالوا: كيف لا يكذب في مناخٍ مليء بالأكاذيب. طال جدالهم كانت خلاصته أن يحملوه على الكذب. اتفقوا في أن يأتوا بعنزة وجزّ صوفها من جهة اليمين وترك الشمال بلا جزّ، ويطردوا العنزة بحيث تمرّ أمامه بالشقّ المَجزوز؛ طَردوها فسارت أمامهم وهم يرونها من مخبأ بعيد. وأرسلوا اثنين يسألانه عن معزة (مَجزورة) مرَّت أمامه، ذهب الاثنان وتقدم واحدٌ منهما يسأل الشيخ:
- أيها الشيخ، هل رأيت معزة مجزورة الصوف مَرَّت من هنا؟ إننا نَبحثُ عنها.
- فقال الشيخ: نعم مرَّت أمامي معزة مجزوزة في الشقّ اليمين، لكنّي لم أَرَ شقّها الآخر، مجزورة أم لا!٧.
الخلاصة التي نخرج بها في هذا البحث هي أن الشيخ فرح ود تكتوك:
- دعم اللغة العامية الهجين بلغة سهلة اعتمدها العامة.
- ساهَم في تحريك ذاكرات العامَّة وعقولهم وفَهم الحياة.
- القوَّة التي دَفَع بها أقواله وأفعاله لم تكن لذاته بل للناس.
أنه كان جريئاً صادماً في مساهمته التي -لا شك- قادت الحُكَّام في دولة سنار للاستقامة.
صورة الغلاف: يافطة بتاريخ ميلاد ووفاة الشيخ فرح. ٢٠١٩ © محمد قرقوري
الشيخ فَرَح وَد تَكتُوك
إسهامُ الصوفيّّ في وعي العَامَّة
مقدمة
في هذا البحث، نُورد سيرة الشيخ فرح ود تكتوك الذي كان وعيه الإيجابيّ قد انساق إليه أهل السودان في زمانه. كان مولده حوالي عام ١٦٠٤م تقريباً. وهو من قبيلة البطاحين العربية التي تتركَّز الآن شرق الخرطوم العاصمة. كان صوفياً. لكنه لم يكن مثل من انشغلوا بعطايا المال والأراضى الواسعة والرقيق هبةً لهم من سلاطين دولة الفونج (١٥٠٤ -١٨٢١).
وهو - تاركاً وراءه ما يَطلُب أمثالُه الدنيا وعمل على نشر الوعي بين العامة. وقد امتدت آثاره إلى ما بعد مماته حتى الآن. وكان قد وُهب أرضاً واسعة تقديراً له لكنّه قسَّمها لحواريه، تلاميذه.
كانت العامية العربية في السودان لغة هجيناً اختلطت بثوب من اللهجات الإفريقية غير العربية. ففي هجرة العرب إلى السودان منذ معاهدة البقط عام ٦٥٢م كهجرة أولى، لم تكن للعرب مقدرة على التواصل اللغوي مع أهل البلاد النوبيين، ولا للنوبيين مقدرة على التواصل معهم. خاصة وأن العرب الأوائل كانوا من قبائل جهينة القحطانية في جنوب الجزيرة العربية اليمن. وقد كانت اللغات التي جاءوا بها إلى السودان ثلاث هي، الحميرية والنبطية والحضرمية١. ولم تكن هذه اللغات لغات عربية٢. وقد تلاشت في بلادها - في اليمن - كما تلاشت عند قبائل جهينة الذين يشغلون الكثرة الكاثِرة في عرب السودان.
كان الصوفيَّة في السودان -رغم كل شيء- يُشَكِّلون طبقةَ العلماء. وقد درس الشيخ فرح ود تكتوك على يد عالِمَيْن منهم هما الشيخان أرباب العقائد، الذي له كتاب (الجواهر) في العقائد الدينية في لغة عربية ناصعة، والشيخ ابن عمار الخطيب. وكلٌّ منهما كان قد دَرَس في الحجاز والأزهر بمصر. وكانا مُتَقَدِّمَين عِلمَاً ولغةً عربية. وعلمٌ دينيٌّ وافر. ولذا سبق الشيخ فرح ود تكتوك بقية الصوفيين بإنتاجه اللغوي المبهر. لم تكن اللغة العربية الفصحى معروفة في السودان في زمانه. لكنه اختار مستوىً لغويَّاً خاصَّاً به ما بين العربية الفصحى والعامية السودانية الهجين.
يقول د. مصطفى محمد أحمد الصافي: (إن عامَّة الناس في مجتمع سنار٣ لم تكن تُحسِن العربية الفصحى حديثاً ولا قراءة، لأنهم هجين عربي إفريقي. ولذلك فإن اللسان المناسب لمخاطبتهم هو اللسان المُستند إلى العامية الدارجة، ولكن، حتى تصبح العربية الدارجة جذَّابةً آسرة، فلابد لها من اتّباع أساليب البلاغة المتعارف عليها في الفصحى من مُحسّنات ووشي الكلام، بما يشدّ إليها المستمع. وقد اختار الشيخ فرح من تلك المحسنات ما هو أكثرها إمتاعاً وهو السجع، لوقوعه في منزلة قريبة من الشعر٤.
ويقول الدكتور محمود محمد قلندر: (إن الشيخ فرح قد درس اللغة العربية دراسة مستوفية على يد عددٍ مع العلماء والفقراء، خاصَّة عمار بن الخطيب الذي اشتهر بتمكنه في العربية، فهو بذلك كان على علمٍ ودراية تامة بكافة أركان البلاغة من بيانٍ ومعانٍ وبديع، فالقارئ لتراثه يَلمَح وضوح تَمَكُّنه من أساليب البيان المعروفة.
إن عامَّة الناس في مجتمع سنار لم تكن تحسن العربية الفصحى حديثاً ولا قراءة، وكان موقع السجع و أهميّته كأسلوبٍ من أساليب شدّ الانتباه وضمان تعرض المتلقي للرسالة مؤكد ومشهود، والواقع أن شُهرة الشيخ فرح ومكانته في التاريخ الثقافي السوداني استنَدَت على الحِكم والأقوال والتعليقات المجموعة التي كان يبثّ بها رسائله، ويبلّغ عبرها دَعوته الإصلاحية، فلم يكن الشيخ فرح ذا معجزات وكرامات كما كان غيره من شيوخ المجتمع السناريّ، بل كانت معجزة الشيخ فرح الوحيدة في بيانه الساحر القائم على براعته في السجع وفي صياغة المعاني السلسة السهلة الممتنعة. وقد حاول بعض مريديه أن يبلغوا بعض الكرامات، إلا انه لم يَسِر سَير الصوفيين الذين حاول المريدون تساوي الشيخ فرح بهم٥.
على الرغم من عبقرية الشيخ فرح وسيرورة سيرته حتى الآن، وترداد أقواله حتى الآن، وتَمَثُّل أفعاله لدى العامة والخاصة؛ إلا أن سيرته صارت محفورة في كتاب الطبقات. قيل فيها (هو الشيخ فرح ود تكتوك البطحاني، درس العقائد على يد الفقيه أرباب ولازَم الخطيب عماد وقرأ عليه علم العربية. وكان شاعراً ماهراً، وكلامه مطرباً جاذباً للقلوب. وله كلام في التفسير والتوحيد والأدب، وكان يرخّص الدنيا، ونَعَى فيها جميع العلماء والصالحين في قوله: وين أولاد جابر. وأسلم على يديه بعض النصاري ودُفِن في شرق سنار، وقبره ظاهر يزار)٦. والسودانيون یزورون قبور الشيوخ على رغم أنهم من أولياء الله الصالحين.
وتأتي أقوال الشيخ فرح ود تكتوك في معالجة مسار الناس في محاور هي:
العمل والإنتاج:
قال يحث عليها:
"في الخريف كتّر حشيشك
وفي الصيف كتر طشيشك
كان خليت حمارة دريشك
الدنائة ما بِتعِيشَك".
الخريف زمن الزراعة المطريَّة. وعلى المُزَارع، أن يُنَظِّف زراعته من الحشائش الطفيلية الضارة بها. وفي الصيف، ليس لك عمل فأنت حي ولتأكل حمارتك جيداً، أعطها العيش (الذرة)، لا تكن دنيئاً دونها فالدناءة لن تأتي لك بالخير.
"اِحفر التَّرس واَطْبُق المُحفار
وارضَى بالخدمة في النّهار الحَار
يرضَى عليك الواحد القهار"
قُم بحفر حدود أرضك التي ستزرعها بالمطر، عَمِّق ما تَحفِر به، قُم بذلك حتى تحت شمس النهار الحارة، لهذا يرضى الله تعالى عليك.
"الحَرَّات بدورو ربنا القدوس
قَدَحو في المَلم معوس
في الدنيا جابو لوال في العِلب مدسوس
واِن مَات سَاقوهو لي جنة الفردوس"
الحَرَّاث (المزارع الذي يحرث الأرض) يحبه الله تعالى. لا يَتخالف عن تقديم طعامه في الجَمع من الناس، تَرَحَاً كان أم فَرحاً، في الدنيا هو صاحب الذهب المصون في العلب لوقت حاجة، وفي الآخرة مصيره جنة الفردوس.
"العيش ها يَا العيش
هاني يا الخُمري
الـ داخرك لي عمري
يا الـ بتغدَّى بيك
وبتعشى بيك
واَصبِح مشتهيك".
أيها العيش (الذرة)، أنت جالب الهناء لونك الخمري، ادّخرك طول عمري، أتغدَّى بك، وأتعشَّى بك، وأصبح مشتهيك.
"يا أيد البدري
صَلّي بدري، أزرعي بدري
حِشِّي بدري، أَحصِدي بدري
شوفي كان تنقَدري".
أيّتها اليد العاملة سابقة الغير، صلّي في وقتها (الصبح) واسبِقى غيرك عاملةً في زراعتك، اِجمعي ما حَشّيت مُبَكِّراً، وخُذي حصادك وتأمّلي، لن يعلو عليك أحد في المال والغنى.
"العيش قال لي
كان بِعْتَ نُوم عينيك
أنا مالي بيك؟"
قال العيش لي: إن بعت مَحصُولك مني، مالذي يعنيني لحياتك، ادّخرني ولا تَبِعني.
في الدين:
وين دشين قاضي العدالة
الـ ما بْمِيل للضلالة
نَسْلُه نِعْم السلالة
الـ أوقدوا نار الرسالة"
أفتقد القاضي العادل "دشين"، كان قيّماً على العدالة لم يكن يبعد عنها أبداً إلى ضلال، وأولاده وحفدته مثله، هُم من أوقدوا نار القرآن بتدريسهم كتاب (الرسالة).
"وين أولاد جابر
الأربعة العلما الأكابر
جالسين على المنابر
علمونا الـ مانا خابر".
أفتقد أيضاً أولاد جابر الأربعة، هم أربعة علماء أكابر (وكانوا أحفاد غلام الله بن عائد الذي دَرَّس القرآن في دنقلا كأول عالم يدرّسه في دنقلا في السودان)، لقد علّمونا من الدين ما لَم نَعْلم.
"يا أبَّان طريقة مضللة
يا أبّان عملاً ما لِي الله
وَكِت العنقريب فوقكن يتبلَّ
ما بنفعكن كرين ود عبد الله".
يا صاحب الطريقة الدينية المضللة، يا مَن يعمل عملاً لا يرضى الله تعالى، فهو ليس لله، عندما يحملونكم إلى القبر تحتكم ماء غسل الجنازة، لن تنفعكم تلك الغرف الحديدية لود "ابن" عبدالله إن اختبأتم فيها.
في الحياة:
"آخر الزمان شوف الـ بقت النوق عن الشيل أدبرت
المحنة راحَت ما قَبَّلت الجَنا للوالدين جفت
العافية في الإيد ما اتلَقَت الحِرد كالخادم مَشَت
مَرَقَت براها اتكشَّفت راحوا الرجال بِقَت الجِتت
والصبح دروبو ادسدّست كيف يلحقوك فقر البخت
ربما تنبؤاً بالمستقبل هنا، ففي آخر الزمان أنظر إلى ما سيستجد؛ فالنياق لن يحملنَ وسقاً، ستبتَعِد المحنة، ويعصي الوالدان والديهم، لا عافية، فالحرائر يمشينَ متبرّجات کالجواري، يَمرُقن سافرات، والرجال معدومون، جُثثهم هي الباقية. لا قول صدق ولا حظوظ مواتية.
"آخر الزمان
السفر بالبيوت، والكلام بالخِيوت".
وفي قوله هذا نبوءة، فالسفر بالطائرة والقطار، والكلام بخيوط.
"الدنيا وردتني
في هواها دردرتني
وردتنی وسدرتنی
ما رتت لي، كبرتني"
الدنيا أصابتني بالحمى (الوِرده) وشغلتني، راحت إليَّ وجاءت، ماتأنَّت لي فقط صرتُ فيها عجوزاً.
"الدنيا وكت ترشك
ما تصدّقها تغشك
يوم تصدّ منك تَكُّشك
بي مناجلها تَحِشَّك"
حين تطيب الدنيا لك لا تصدّقها، فهي تغشّك تَرجَع عنك يوماً وتطردك، تَقطَعك من الأرض كالنبات.
في الذات:
تَفَاخَر أمامه شيخ يدعى محمد عبد الحي يختبره هَل سيتفاخر، قال:
"أنا محمد ود عبدالحي
أنا النجيض مانِي نَي"
انا.. أنا العاقل الذكيّ، أنا القويّ لست الضعيف وكان رد الشيخ:
"أنا فرح الوني
أول أَمري مِنّي
وموضوع في محلاّ شني
لو لا فضل ربي الغني
لا بَتلَمس لا بَندني"
أنا الضعيف أوّل خَلقِي المنيّ، كنت موضوعاً في موضع يَشين، وهو عُضو الرجل التناسلي، لو لا فضله تَعَالى ما اقتَرَب منه أحد ولا لمسه.
وفي اختباره حكاية أن أحد سلاطين سنار طلب من الصوفية والفقهاء تعليم بعيره القراءة والكتابة، وأسرعت حاشيته تسأل الفقهاء والصوفيين هذه المهمة، مروا عليهم يسألونهم فأبوا، وجاؤوا للشيخ فرح فرَضي، وسألوه: مستحيل أن تعلّم بعيراً القراءة والكتابة، كيف ذلك؟ فقال لهم، وقد أحضروا له البعير التلميذ بوعد بتعليمه القراءة والكتابة في أربع سنوات:
"أنا البطحاني
عارف الزماني
تمضي السنين الأربعة، وينفذ القدير
إما في الأمير وإما في الفقير وإما في البعير".
لفظ البطحاني، بالمد والكسر، يتوافق مع السجع، والزماني الزمان، ستمضي السنين الأربع، ويأتي الموت: للسلطان أو الفقير (نفسه) أو البعير.
والبطاحين من عرب أرض البطانة شرق الخرطوم، يحدسون أعمار الإبل بالحدس، والبعير الذكر من الإبل.
في النساء:
"فيهن و هيط مِتل السرير
قط في البلد ما ليه نظير
فيهن أغم من هو سغير
يتكازى زي دحش الحمير".
النساء التي تملأ الفراش، نسيجه وحدها، وفيهنّ التي ليس لها في الإنسانية منذ صغرها، المعانِدَة كالصغير من الحمير غير المُطاوعة، حيث لم تُطوَّع.
فيهن كفوت فيهن لفوت
إنت تَجي من الخلا
هي تجي من البيوت
لا تديك مقوت
ولا تخلي كلمة تفوت".
فيهن من ذات مَشيٍ قبيح، وفيهن من تتلفَّت هل ينظر الناس إليها؟، وفيهنَّ من تلفّ البيوت، أنت تأتي مُرهَقَاً من العمل في الزراعة، وهي تأتي من البيوت، لم تكن أعدَّت طعاماً تقدّمه لك، وإن تكلَّمَتَ رَدَّت عليك بما هو أقبح.
"بنت الحرام وجع السدر
خلطت بخور صندل ضفر
قالت سلام أهل الحذر
وفي رايا معناياً كُتُر".
البنت التي وُلِدَت سفاحاً تُوجع القلب، تخلط من الروائح العطرة النفَّاذة البخور والصندل والضفر، تَخرُج سافرةً تُسلّم حتى على المتعففين، وفي ذهنها حاجات لها ليست بريئة وغريبة.
"فيهِن دهب مخزون قديم
فيهن نحاس خارج رميم
فيهن عقارب ساكنين هشيم".
فيهن ذهبٌ مدخور لوقت الحاجة له زمن طويل، وفيهنّ نحاس أُخرج من التراب فهو تراب، وفيهنَّ عقارب جائعة للَّدغ.
"مين داير حمامة
قال تحصل تدامة
النسوان كرامة
زوجوهنّ يا وهامة"
قال هذا ساعياً بين الناس دمعة ابنته التي بلغت مبلغ الزواج (من الذي يتزوج شابة كالحمامة) جميلة، إن الزواج بها سُتر، من لم يتزوجها سيندم. الزواج يأتي بكرامته فتزوجوا بها أيها الواهمون.
في الرجال:
"الرجال فيهن بحور
فيهم رخم فيهم صقور
فيهم ردي ولدة نكور
ضاع عمرو في شرب الخمور"
الرجال فيهم من هو عميق لا تُدرك أنت أغواره، وفيهم من هم كمثل الرخم يأكل الجثث، وفيهم من هم كالصقور تأكل مما اصطادت، وفيهم الرديء الذي كان ينكره والده، أي من يضيّع عمره في شرب الخمر.
"نعم الرجال أهل العقول
تبعوا النصوص ما هُن غفول
ما هموا بالنوم والأكول
مثل الجبال وسط السهول"
أفضل الرجال أهل العقول هم من تبعوا نصوص القرآن في حياتهم، من هم ليسوا غافلين، لا الرجال الذين همهم النوم والأكل هم كالجبال واضحون في الأرض.
"الرجال فيهن كلوس
فيهن غنم فيهن تيوس
فيهن شقى ولدة نحوس
ضاع عمرو في شرب الكدوس"
فيهم الأقوياء الكرام، وفيهم غنم وتيوس أزواجاً لها، وفيهم الشقي مضيِّع الخير كابنٍ منحوس، يضيّع عمره في شرب التبغ بالكدوس.
في السلاطين:
"دب الأمير ان ما صدف
ترك المغايس والحنق
دب الأمير إن ما عِرف
من العديل ما بنحرف".
لعن الله الأمير إن لم يصدق في قوله "عمله"، وإن لم يحاسب في الرعية ما يمغصهم ويجعلهم غاضبين، إن لم يكن على معارف ووعي وإن لم يتنحَّ عن ما هو صواب.
"دب الأمير إن ما اتقى
واقبل على دار البقا
دب الأمير إن طلق الدرب
شال عصاتو ودخل الحرب"
لعنة الله على الأمير "السلطان" إن لم يكن تقيَّاً، وأقبل بذنوبه إلى الآخرة، ولعنة عليه إن حامَ في البلدان دونما داعٍ، واحتَقَب عصاة ودخل الحرب دون سلاحٍ كافٍ.
وكان أحد ملوك سنار -فيما يُقَال- قد أرسل مندوباً له يطلب منه مخرجاً دينيَّاً يَتزوَّج به ابنته الجميلة، ضنَّاً أن يتزوجها غيره وليسعد بها. وقال المندوب له طلب السلطان، فقال له الشيخ فرح:
"قول للملك
زوجنا لك ابنتك الكبيرا
بي سُنّة البغال والحميرا".
قل له: زوَّجناك بنتك الكبيرة على سنة البغال والحمير.
هكذا كانت سيرة الشيخ فرح ود تكتوك في أقواله التي كان يُحدِّد مواقيتها إثارةً لشوق العامَّة لما يقول.
حكايتان عنه:
شاعَ في زمان الشيخ فرح قولٌ عنه إنه لا يكذب أبداً، خاصَّةً وأن الرعيَّة في الدولة السناريَّة وسلاطينها وخاصّتها عاشت على رِقَّة الدين. الحكاية أن ابنته تنازَعَت مع زوجها وهَجَرت بيته، وعادت إلى بيت أبيها الشيخ فرح، سألها أبوها فحَكَت له أنها هَجَرته. سَكَت الشيخ فرح مُرحِّباً بها حتى إذا كان يوم جاءها الشيخ -أبوها- يحمل إبريقه ويَبكِي بحرقة.
قالت له ابنته: مالك يا أبي لم هذا البكاء؟
قال:انظري إبريقي، حبيبي، الذي يحمل ماء وضوئي، انكسر انظري، لقد انكسر.
قالت البنت: يا أبي، تبكي على إبريق؟ إبريق من الطين يا أبي لا تبكِ على شيءٍ كهذا. يمكن أن تجد -الآن- إبريقاً أفضل منه. وما بين دموعه قال لها: لقد رافقني إبريقي هذا زمناً طويلاً، أقول لك إنه كان رفيقي. لقد رأى عورتي وسَتَرني، وهنا فَهِمت ابنته مغزى كلامه وعادت إلى زوجها.
في القول الشائع إن الشيخ فرح لا يكذب، اجتمعت ثُلَّة من الناس وتداولوا ما عليه الشيخ من الصدق. قالوا: كيف لا يكذب في مناخٍ مليء بالأكاذيب. طال جدالهم كانت خلاصته أن يحملوه على الكذب. اتفقوا في أن يأتوا بعنزة وجزّ صوفها من جهة اليمين وترك الشمال بلا جزّ، ويطردوا العنزة بحيث تمرّ أمامه بالشقّ المَجزوز؛ طَردوها فسارت أمامهم وهم يرونها من مخبأ بعيد. وأرسلوا اثنين يسألانه عن معزة (مَجزورة) مرَّت أمامه، ذهب الاثنان وتقدم واحدٌ منهما يسأل الشيخ:
- أيها الشيخ، هل رأيت معزة مجزورة الصوف مَرَّت من هنا؟ إننا نَبحثُ عنها.
- فقال الشيخ: نعم مرَّت أمامي معزة مجزوزة في الشقّ اليمين، لكنّي لم أَرَ شقّها الآخر، مجزورة أم لا!٧.
الخلاصة التي نخرج بها في هذا البحث هي أن الشيخ فرح ود تكتوك:
- دعم اللغة العامية الهجين بلغة سهلة اعتمدها العامة.
- ساهَم في تحريك ذاكرات العامَّة وعقولهم وفَهم الحياة.
- القوَّة التي دَفَع بها أقواله وأفعاله لم تكن لذاته بل للناس.
أنه كان جريئاً صادماً في مساهمته التي -لا شك- قادت الحُكَّام في دولة سنار للاستقامة.
صورة الغلاف: يافطة بتاريخ ميلاد ووفاة الشيخ فرح. ٢٠١٩ © محمد قرقوري

الشيخ فَرَح وَد تَكتُوك
إسهامُ الصوفيّّ في وعي العَامَّة
مقدمة
في هذا البحث، نُورد سيرة الشيخ فرح ود تكتوك الذي كان وعيه الإيجابيّ قد انساق إليه أهل السودان في زمانه. كان مولده حوالي عام ١٦٠٤م تقريباً. وهو من قبيلة البطاحين العربية التي تتركَّز الآن شرق الخرطوم العاصمة. كان صوفياً. لكنه لم يكن مثل من انشغلوا بعطايا المال والأراضى الواسعة والرقيق هبةً لهم من سلاطين دولة الفونج (١٥٠٤ -١٨٢١).
وهو - تاركاً وراءه ما يَطلُب أمثالُه الدنيا وعمل على نشر الوعي بين العامة. وقد امتدت آثاره إلى ما بعد مماته حتى الآن. وكان قد وُهب أرضاً واسعة تقديراً له لكنّه قسَّمها لحواريه، تلاميذه.
كانت العامية العربية في السودان لغة هجيناً اختلطت بثوب من اللهجات الإفريقية غير العربية. ففي هجرة العرب إلى السودان منذ معاهدة البقط عام ٦٥٢م كهجرة أولى، لم تكن للعرب مقدرة على التواصل اللغوي مع أهل البلاد النوبيين، ولا للنوبيين مقدرة على التواصل معهم. خاصة وأن العرب الأوائل كانوا من قبائل جهينة القحطانية في جنوب الجزيرة العربية اليمن. وقد كانت اللغات التي جاءوا بها إلى السودان ثلاث هي، الحميرية والنبطية والحضرمية١. ولم تكن هذه اللغات لغات عربية٢. وقد تلاشت في بلادها - في اليمن - كما تلاشت عند قبائل جهينة الذين يشغلون الكثرة الكاثِرة في عرب السودان.
كان الصوفيَّة في السودان -رغم كل شيء- يُشَكِّلون طبقةَ العلماء. وقد درس الشيخ فرح ود تكتوك على يد عالِمَيْن منهم هما الشيخان أرباب العقائد، الذي له كتاب (الجواهر) في العقائد الدينية في لغة عربية ناصعة، والشيخ ابن عمار الخطيب. وكلٌّ منهما كان قد دَرَس في الحجاز والأزهر بمصر. وكانا مُتَقَدِّمَين عِلمَاً ولغةً عربية. وعلمٌ دينيٌّ وافر. ولذا سبق الشيخ فرح ود تكتوك بقية الصوفيين بإنتاجه اللغوي المبهر. لم تكن اللغة العربية الفصحى معروفة في السودان في زمانه. لكنه اختار مستوىً لغويَّاً خاصَّاً به ما بين العربية الفصحى والعامية السودانية الهجين.
يقول د. مصطفى محمد أحمد الصافي: (إن عامَّة الناس في مجتمع سنار٣ لم تكن تُحسِن العربية الفصحى حديثاً ولا قراءة، لأنهم هجين عربي إفريقي. ولذلك فإن اللسان المناسب لمخاطبتهم هو اللسان المُستند إلى العامية الدارجة، ولكن، حتى تصبح العربية الدارجة جذَّابةً آسرة، فلابد لها من اتّباع أساليب البلاغة المتعارف عليها في الفصحى من مُحسّنات ووشي الكلام، بما يشدّ إليها المستمع. وقد اختار الشيخ فرح من تلك المحسنات ما هو أكثرها إمتاعاً وهو السجع، لوقوعه في منزلة قريبة من الشعر٤.
ويقول الدكتور محمود محمد قلندر: (إن الشيخ فرح قد درس اللغة العربية دراسة مستوفية على يد عددٍ مع العلماء والفقراء، خاصَّة عمار بن الخطيب الذي اشتهر بتمكنه في العربية، فهو بذلك كان على علمٍ ودراية تامة بكافة أركان البلاغة من بيانٍ ومعانٍ وبديع، فالقارئ لتراثه يَلمَح وضوح تَمَكُّنه من أساليب البيان المعروفة.
إن عامَّة الناس في مجتمع سنار لم تكن تحسن العربية الفصحى حديثاً ولا قراءة، وكان موقع السجع و أهميّته كأسلوبٍ من أساليب شدّ الانتباه وضمان تعرض المتلقي للرسالة مؤكد ومشهود، والواقع أن شُهرة الشيخ فرح ومكانته في التاريخ الثقافي السوداني استنَدَت على الحِكم والأقوال والتعليقات المجموعة التي كان يبثّ بها رسائله، ويبلّغ عبرها دَعوته الإصلاحية، فلم يكن الشيخ فرح ذا معجزات وكرامات كما كان غيره من شيوخ المجتمع السناريّ، بل كانت معجزة الشيخ فرح الوحيدة في بيانه الساحر القائم على براعته في السجع وفي صياغة المعاني السلسة السهلة الممتنعة. وقد حاول بعض مريديه أن يبلغوا بعض الكرامات، إلا انه لم يَسِر سَير الصوفيين الذين حاول المريدون تساوي الشيخ فرح بهم٥.
على الرغم من عبقرية الشيخ فرح وسيرورة سيرته حتى الآن، وترداد أقواله حتى الآن، وتَمَثُّل أفعاله لدى العامة والخاصة؛ إلا أن سيرته صارت محفورة في كتاب الطبقات. قيل فيها (هو الشيخ فرح ود تكتوك البطحاني، درس العقائد على يد الفقيه أرباب ولازَم الخطيب عماد وقرأ عليه علم العربية. وكان شاعراً ماهراً، وكلامه مطرباً جاذباً للقلوب. وله كلام في التفسير والتوحيد والأدب، وكان يرخّص الدنيا، ونَعَى فيها جميع العلماء والصالحين في قوله: وين أولاد جابر. وأسلم على يديه بعض النصاري ودُفِن في شرق سنار، وقبره ظاهر يزار)٦. والسودانيون یزورون قبور الشيوخ على رغم أنهم من أولياء الله الصالحين.
وتأتي أقوال الشيخ فرح ود تكتوك في معالجة مسار الناس في محاور هي:
العمل والإنتاج:
قال يحث عليها:
"في الخريف كتّر حشيشك
وفي الصيف كتر طشيشك
كان خليت حمارة دريشك
الدنائة ما بِتعِيشَك".
الخريف زمن الزراعة المطريَّة. وعلى المُزَارع، أن يُنَظِّف زراعته من الحشائش الطفيلية الضارة بها. وفي الصيف، ليس لك عمل فأنت حي ولتأكل حمارتك جيداً، أعطها العيش (الذرة)، لا تكن دنيئاً دونها فالدناءة لن تأتي لك بالخير.
"اِحفر التَّرس واَطْبُق المُحفار
وارضَى بالخدمة في النّهار الحَار
يرضَى عليك الواحد القهار"
قُم بحفر حدود أرضك التي ستزرعها بالمطر، عَمِّق ما تَحفِر به، قُم بذلك حتى تحت شمس النهار الحارة، لهذا يرضى الله تعالى عليك.
"الحَرَّات بدورو ربنا القدوس
قَدَحو في المَلم معوس
في الدنيا جابو لوال في العِلب مدسوس
واِن مَات سَاقوهو لي جنة الفردوس"
الحَرَّاث (المزارع الذي يحرث الأرض) يحبه الله تعالى. لا يَتخالف عن تقديم طعامه في الجَمع من الناس، تَرَحَاً كان أم فَرحاً، في الدنيا هو صاحب الذهب المصون في العلب لوقت حاجة، وفي الآخرة مصيره جنة الفردوس.
"العيش ها يَا العيش
هاني يا الخُمري
الـ داخرك لي عمري
يا الـ بتغدَّى بيك
وبتعشى بيك
واَصبِح مشتهيك".
أيها العيش (الذرة)، أنت جالب الهناء لونك الخمري، ادّخرك طول عمري، أتغدَّى بك، وأتعشَّى بك، وأصبح مشتهيك.
"يا أيد البدري
صَلّي بدري، أزرعي بدري
حِشِّي بدري، أَحصِدي بدري
شوفي كان تنقَدري".
أيّتها اليد العاملة سابقة الغير، صلّي في وقتها (الصبح) واسبِقى غيرك عاملةً في زراعتك، اِجمعي ما حَشّيت مُبَكِّراً، وخُذي حصادك وتأمّلي، لن يعلو عليك أحد في المال والغنى.
"العيش قال لي
كان بِعْتَ نُوم عينيك
أنا مالي بيك؟"
قال العيش لي: إن بعت مَحصُولك مني، مالذي يعنيني لحياتك، ادّخرني ولا تَبِعني.
في الدين:
وين دشين قاضي العدالة
الـ ما بْمِيل للضلالة
نَسْلُه نِعْم السلالة
الـ أوقدوا نار الرسالة"
أفتقد القاضي العادل "دشين"، كان قيّماً على العدالة لم يكن يبعد عنها أبداً إلى ضلال، وأولاده وحفدته مثله، هُم من أوقدوا نار القرآن بتدريسهم كتاب (الرسالة).
"وين أولاد جابر
الأربعة العلما الأكابر
جالسين على المنابر
علمونا الـ مانا خابر".
أفتقد أيضاً أولاد جابر الأربعة، هم أربعة علماء أكابر (وكانوا أحفاد غلام الله بن عائد الذي دَرَّس القرآن في دنقلا كأول عالم يدرّسه في دنقلا في السودان)، لقد علّمونا من الدين ما لَم نَعْلم.
"يا أبَّان طريقة مضللة
يا أبّان عملاً ما لِي الله
وَكِت العنقريب فوقكن يتبلَّ
ما بنفعكن كرين ود عبد الله".
يا صاحب الطريقة الدينية المضللة، يا مَن يعمل عملاً لا يرضى الله تعالى، فهو ليس لله، عندما يحملونكم إلى القبر تحتكم ماء غسل الجنازة، لن تنفعكم تلك الغرف الحديدية لود "ابن" عبدالله إن اختبأتم فيها.
في الحياة:
"آخر الزمان شوف الـ بقت النوق عن الشيل أدبرت
المحنة راحَت ما قَبَّلت الجَنا للوالدين جفت
العافية في الإيد ما اتلَقَت الحِرد كالخادم مَشَت
مَرَقَت براها اتكشَّفت راحوا الرجال بِقَت الجِتت
والصبح دروبو ادسدّست كيف يلحقوك فقر البخت
ربما تنبؤاً بالمستقبل هنا، ففي آخر الزمان أنظر إلى ما سيستجد؛ فالنياق لن يحملنَ وسقاً، ستبتَعِد المحنة، ويعصي الوالدان والديهم، لا عافية، فالحرائر يمشينَ متبرّجات کالجواري، يَمرُقن سافرات، والرجال معدومون، جُثثهم هي الباقية. لا قول صدق ولا حظوظ مواتية.
"آخر الزمان
السفر بالبيوت، والكلام بالخِيوت".
وفي قوله هذا نبوءة، فالسفر بالطائرة والقطار، والكلام بخيوط.
"الدنيا وردتني
في هواها دردرتني
وردتنی وسدرتنی
ما رتت لي، كبرتني"
الدنيا أصابتني بالحمى (الوِرده) وشغلتني، راحت إليَّ وجاءت، ماتأنَّت لي فقط صرتُ فيها عجوزاً.
"الدنيا وكت ترشك
ما تصدّقها تغشك
يوم تصدّ منك تَكُّشك
بي مناجلها تَحِشَّك"
حين تطيب الدنيا لك لا تصدّقها، فهي تغشّك تَرجَع عنك يوماً وتطردك، تَقطَعك من الأرض كالنبات.
في الذات:
تَفَاخَر أمامه شيخ يدعى محمد عبد الحي يختبره هَل سيتفاخر، قال:
"أنا محمد ود عبدالحي
أنا النجيض مانِي نَي"
انا.. أنا العاقل الذكيّ، أنا القويّ لست الضعيف وكان رد الشيخ:
"أنا فرح الوني
أول أَمري مِنّي
وموضوع في محلاّ شني
لو لا فضل ربي الغني
لا بَتلَمس لا بَندني"
أنا الضعيف أوّل خَلقِي المنيّ، كنت موضوعاً في موضع يَشين، وهو عُضو الرجل التناسلي، لو لا فضله تَعَالى ما اقتَرَب منه أحد ولا لمسه.
وفي اختباره حكاية أن أحد سلاطين سنار طلب من الصوفية والفقهاء تعليم بعيره القراءة والكتابة، وأسرعت حاشيته تسأل الفقهاء والصوفيين هذه المهمة، مروا عليهم يسألونهم فأبوا، وجاؤوا للشيخ فرح فرَضي، وسألوه: مستحيل أن تعلّم بعيراً القراءة والكتابة، كيف ذلك؟ فقال لهم، وقد أحضروا له البعير التلميذ بوعد بتعليمه القراءة والكتابة في أربع سنوات:
"أنا البطحاني
عارف الزماني
تمضي السنين الأربعة، وينفذ القدير
إما في الأمير وإما في الفقير وإما في البعير".
لفظ البطحاني، بالمد والكسر، يتوافق مع السجع، والزماني الزمان، ستمضي السنين الأربع، ويأتي الموت: للسلطان أو الفقير (نفسه) أو البعير.
والبطاحين من عرب أرض البطانة شرق الخرطوم، يحدسون أعمار الإبل بالحدس، والبعير الذكر من الإبل.
في النساء:
"فيهن و هيط مِتل السرير
قط في البلد ما ليه نظير
فيهن أغم من هو سغير
يتكازى زي دحش الحمير".
النساء التي تملأ الفراش، نسيجه وحدها، وفيهنّ التي ليس لها في الإنسانية منذ صغرها، المعانِدَة كالصغير من الحمير غير المُطاوعة، حيث لم تُطوَّع.
فيهن كفوت فيهن لفوت
إنت تَجي من الخلا
هي تجي من البيوت
لا تديك مقوت
ولا تخلي كلمة تفوت".
فيهن من ذات مَشيٍ قبيح، وفيهن من تتلفَّت هل ينظر الناس إليها؟، وفيهنَّ من تلفّ البيوت، أنت تأتي مُرهَقَاً من العمل في الزراعة، وهي تأتي من البيوت، لم تكن أعدَّت طعاماً تقدّمه لك، وإن تكلَّمَتَ رَدَّت عليك بما هو أقبح.
"بنت الحرام وجع السدر
خلطت بخور صندل ضفر
قالت سلام أهل الحذر
وفي رايا معناياً كُتُر".
البنت التي وُلِدَت سفاحاً تُوجع القلب، تخلط من الروائح العطرة النفَّاذة البخور والصندل والضفر، تَخرُج سافرةً تُسلّم حتى على المتعففين، وفي ذهنها حاجات لها ليست بريئة وغريبة.
"فيهِن دهب مخزون قديم
فيهن نحاس خارج رميم
فيهن عقارب ساكنين هشيم".
فيهن ذهبٌ مدخور لوقت الحاجة له زمن طويل، وفيهنّ نحاس أُخرج من التراب فهو تراب، وفيهنَّ عقارب جائعة للَّدغ.
"مين داير حمامة
قال تحصل تدامة
النسوان كرامة
زوجوهنّ يا وهامة"
قال هذا ساعياً بين الناس دمعة ابنته التي بلغت مبلغ الزواج (من الذي يتزوج شابة كالحمامة) جميلة، إن الزواج بها سُتر، من لم يتزوجها سيندم. الزواج يأتي بكرامته فتزوجوا بها أيها الواهمون.
في الرجال:
"الرجال فيهن بحور
فيهم رخم فيهم صقور
فيهم ردي ولدة نكور
ضاع عمرو في شرب الخمور"
الرجال فيهم من هو عميق لا تُدرك أنت أغواره، وفيهم من هم كمثل الرخم يأكل الجثث، وفيهم من هم كالصقور تأكل مما اصطادت، وفيهم الرديء الذي كان ينكره والده، أي من يضيّع عمره في شرب الخمر.
"نعم الرجال أهل العقول
تبعوا النصوص ما هُن غفول
ما هموا بالنوم والأكول
مثل الجبال وسط السهول"
أفضل الرجال أهل العقول هم من تبعوا نصوص القرآن في حياتهم، من هم ليسوا غافلين، لا الرجال الذين همهم النوم والأكل هم كالجبال واضحون في الأرض.
"الرجال فيهن كلوس
فيهن غنم فيهن تيوس
فيهن شقى ولدة نحوس
ضاع عمرو في شرب الكدوس"
فيهم الأقوياء الكرام، وفيهم غنم وتيوس أزواجاً لها، وفيهم الشقي مضيِّع الخير كابنٍ منحوس، يضيّع عمره في شرب التبغ بالكدوس.
في السلاطين:
"دب الأمير ان ما صدف
ترك المغايس والحنق
دب الأمير إن ما عِرف
من العديل ما بنحرف".
لعن الله الأمير إن لم يصدق في قوله "عمله"، وإن لم يحاسب في الرعية ما يمغصهم ويجعلهم غاضبين، إن لم يكن على معارف ووعي وإن لم يتنحَّ عن ما هو صواب.
"دب الأمير إن ما اتقى
واقبل على دار البقا
دب الأمير إن طلق الدرب
شال عصاتو ودخل الحرب"
لعنة الله على الأمير "السلطان" إن لم يكن تقيَّاً، وأقبل بذنوبه إلى الآخرة، ولعنة عليه إن حامَ في البلدان دونما داعٍ، واحتَقَب عصاة ودخل الحرب دون سلاحٍ كافٍ.
وكان أحد ملوك سنار -فيما يُقَال- قد أرسل مندوباً له يطلب منه مخرجاً دينيَّاً يَتزوَّج به ابنته الجميلة، ضنَّاً أن يتزوجها غيره وليسعد بها. وقال المندوب له طلب السلطان، فقال له الشيخ فرح:
"قول للملك
زوجنا لك ابنتك الكبيرا
بي سُنّة البغال والحميرا".
قل له: زوَّجناك بنتك الكبيرة على سنة البغال والحمير.
هكذا كانت سيرة الشيخ فرح ود تكتوك في أقواله التي كان يُحدِّد مواقيتها إثارةً لشوق العامَّة لما يقول.
حكايتان عنه:
شاعَ في زمان الشيخ فرح قولٌ عنه إنه لا يكذب أبداً، خاصَّةً وأن الرعيَّة في الدولة السناريَّة وسلاطينها وخاصّتها عاشت على رِقَّة الدين. الحكاية أن ابنته تنازَعَت مع زوجها وهَجَرت بيته، وعادت إلى بيت أبيها الشيخ فرح، سألها أبوها فحَكَت له أنها هَجَرته. سَكَت الشيخ فرح مُرحِّباً بها حتى إذا كان يوم جاءها الشيخ -أبوها- يحمل إبريقه ويَبكِي بحرقة.
قالت له ابنته: مالك يا أبي لم هذا البكاء؟
قال:انظري إبريقي، حبيبي، الذي يحمل ماء وضوئي، انكسر انظري، لقد انكسر.
قالت البنت: يا أبي، تبكي على إبريق؟ إبريق من الطين يا أبي لا تبكِ على شيءٍ كهذا. يمكن أن تجد -الآن- إبريقاً أفضل منه. وما بين دموعه قال لها: لقد رافقني إبريقي هذا زمناً طويلاً، أقول لك إنه كان رفيقي. لقد رأى عورتي وسَتَرني، وهنا فَهِمت ابنته مغزى كلامه وعادت إلى زوجها.
في القول الشائع إن الشيخ فرح لا يكذب، اجتمعت ثُلَّة من الناس وتداولوا ما عليه الشيخ من الصدق. قالوا: كيف لا يكذب في مناخٍ مليء بالأكاذيب. طال جدالهم كانت خلاصته أن يحملوه على الكذب. اتفقوا في أن يأتوا بعنزة وجزّ صوفها من جهة اليمين وترك الشمال بلا جزّ، ويطردوا العنزة بحيث تمرّ أمامه بالشقّ المَجزوز؛ طَردوها فسارت أمامهم وهم يرونها من مخبأ بعيد. وأرسلوا اثنين يسألانه عن معزة (مَجزورة) مرَّت أمامه، ذهب الاثنان وتقدم واحدٌ منهما يسأل الشيخ:
- أيها الشيخ، هل رأيت معزة مجزورة الصوف مَرَّت من هنا؟ إننا نَبحثُ عنها.
- فقال الشيخ: نعم مرَّت أمامي معزة مجزوزة في الشقّ اليمين، لكنّي لم أَرَ شقّها الآخر، مجزورة أم لا!٧.
الخلاصة التي نخرج بها في هذا البحث هي أن الشيخ فرح ود تكتوك:
- دعم اللغة العامية الهجين بلغة سهلة اعتمدها العامة.
- ساهَم في تحريك ذاكرات العامَّة وعقولهم وفَهم الحياة.
- القوَّة التي دَفَع بها أقواله وأفعاله لم تكن لذاته بل للناس.
أنه كان جريئاً صادماً في مساهمته التي -لا شك- قادت الحُكَّام في دولة سنار للاستقامة.
صورة الغلاف: يافطة بتاريخ ميلاد ووفاة الشيخ فرح. ٢٠١٩ © محمد قرقوري

الأحاجي السودانية: كنز ثقافي

الأحاجي السودانية: كنز ثقافي
تشغل الحكايات الشعبية السودانية (أحاجي) مكانة عزيزة في النسيج الثقافي للمجتمع السوداني. تُروى هذه القصص تقليديًا بواسطة الجدات، والخالات، وكبار السن خلال الأمسيات الهادئة الطويلة. وهي ليست مجرد وسيلة للتسلية، بل تُعد أوعية للقيم الاجتماعية والثقافية، تعلم الأطفال دروسًا مهمة عن الأخلاق، والتعاون، والصمود. ومع صعود وسائل الترفيه الحديثة مثل الهواتف الذكية والتلفزيون، أصبح هذا التقليد الشفهي مهددًا بالاندثار. لذا، تتطلب هذه الحكايات، بما تحمله من قيم ثقافية وأخلاقية وتعليمية، جهدًا للحفاظ عليها وإحيائها لضمان استمرار إرثها.
في المجتمعات الريفية السودانية، لم تكن رواية القصص مجرد وسيلة ترفيه، بل كانت أسلوبًا حيويًا للتعليم غير الرسمي. وغالبًا ما كانت جلسة السرد تبدأ بعبارة:
"حجّيتكم ما بجّيتكم، خيرًا جانا وجاكم، أكل عشاكم، وجرى خلاكم."
تُبرز هذه العبارة أن الراوي يروي القصة لغرض التسلية وإفادة المستمعين، دون أي نية للإساءة أو إحداث لبس أو خلاف بينهم. كانت هذه العبارة الافتتاحية التقليدية تهيئ المستمعين للدخول إلى عالم الحكاية الخيالي، وتعزز الشعور بالمشاركة الجماعية. ولم تكن تلك الجلسات تقتصر على التسلية فقط، بل كانت لحظات تعليمية تزرع الحكمة الثقافية والقيم المجتمعية ومهارات التفكير النقدي في نفوس المستمعين الصغار، مما يضمن انتقال التقاليد من جيل إلى آخر.
إدراكًا لهذا التهديد الناتج عن التحديث، قام العالم السوداني المعروف عبد الله الطيب بتوثيق هذه الحكايات في كتابه "الأحاجي السودانية." يجسد عمله جوهر التقاليد الشفوية السودانية، خاصة في شمال البلاد، مما يضمن بقاء هذه القصص متاحةً للأجيال القادمة. من خلال جمعهُ الدقيق، حفظ الطيب التراث الثقافي السوداني، وأبرز القيم العالمية التي تتضمنها الحكايات. ورغم أن هذه الحكايات لا تعكس جميع البيئات المتنوعة والغنية في السودان، حيث تهيمن الأساطير والقصص الشمالية على ضفاف النيل، فإنها تعبر بشكل أو بآخر عن التجربة السودانية العامة في الوعي العالمي. ولكن تنتشر الحكايات الشعبية في جميع أنحاء السودان، ولكل قبيلة قصصها الخاصة التي تحفظ جزءًا من تاريخها من خلالها. تُبرز الحكايات الشعبية السودانية القيم الاجتماعية والثقافية للمنطقة، وتقدم دروسًا أخلاقية من خلال روايات غنية وشخصيات مميزة. تسلط هذه الحكايات الضوء على سمات مثل الذكاء والصبر والقدرة على التكيف كعوامل أساسية لتجاوز تحديات الحياة، مع تعزيز فضائل كالعدل والوفاء والتعاطف.
الثعلب، أو الديب، هو شخصية متكررة معروفة بدهائه وذكائه. في العديد من القصص، يستخدم ذكاءه للتغلب على الآخرين، مما يعزز الفكرة بأن الحيلة والقدرة على التكيف ضروريان لتجاوز التحديات. وبالمثل، يظهر (الشيخ) غالبًا كمرشد، يقدم الإرشاد والحكمة المكتسبة من التجارب. تجسد هذه الشخصيات أهمية التأمل وبعد النظر والفهم، وتوضح أن المعرفة المكتسبة مع الوقت لا تقدر بثمن في مواجهة صعوبات الحياة. كما تعمل الحكايات الشعبية السودانية كبوصلة أخلاقية، تحذر من الطمع والكذب والأنانية، وتحتفي في الوقت نفسه بالعدل والوفاء والتعاطف. في حكاية ود السلطان، على سبيل المثال، يختبر الأمير الشاب نزاهة رفاقه بتقديم ثلاث بيضات لهم. وحده ابن الحطاب يوزعها بالتساوي، مما يثبت أمانته ويصبح في النهاية المستشار الأقرب للأمير.من ناحية أخرى، تُصوَّر النساء في هذه القصص على أنهن شخصيات قوية وماهرة، يتغلبن على المصاعب بشجاعة وذكاء. من خلال التركيز على النساء كراويات وبطلات، تتحدى هذه الحكايات الأدوار التقليدية للجنسين، وتؤكد الدور الحيوي للمرأة في الحفاظ على الثقافة وقيادة مجتمعاتها.
تشكل العلاقة بين البشر والبيئة موضوعًا متكررًا آخر في الحكايات الشعبية السودانية. تسلط القصص التي تضم الحيوانات والعناصر الطبيعية الضوء على التوازن والاحترام، وتعلم ممارسات مستدامة وقيمة التعايش مع الطبيعة. تُغني استخدام اللهجات السودانية والتعابير الثقافية هذه الروايات، مما يعزز الفخر بالتراث الوطني. تعرض حكايات مثل عرديب ساسو ويا حمام يا دمام النكهات والرموز الإقليمية، وتبرز التنوع داخل المشهد الثقافي السوداني. وسيُثري توسيع التمثيل ليشمل حكايات من مناطق مثل دارفور وشرق السودان وجبال النوبة السرد الوطني بشكل أكبر.
من بين القصص الشهيرة، تسلط حكاية فاطمة السمحة والغول الضوء على انتصار الحكمة والشجاعة على الخوف، وتعليم أهمية الشجاعة والمثابرة. كذلك تبرز حكاية ود السلطان دروسًا عن الثقة والنزاهة والتمييز الأخلاقي، وتشدد على أن القيمة الحقيقية تكمن في الشخصية، وليس في المكانة الاجتماعية. وتستكشف حكاية تاجوج والمحلق وهمهوم، وهي قصة حب أسطورية تماثل قصة قيس وليلى، الولاء والحب وعواقب القيود الاجتماعية.
مع تراجع التقاليد الشفوية في مواجهة التكنولوجيا الحديثة، أصبح الحفاظ على الحكايات الشعبية السودانية ضرورة ثقافية ملحة. يمكن إدراج هذه القصص في المناهج التعليمية وبرامج محو الأمية كوسيلة لربط الأجيال الشابة بتراثها مع تعزيز الإبداع والتفكير النقدي. كما يمكن دمج جلسات السرد في المدارس، باستخدام الحكايات لتعليم اللغة والتاريخ والقيم الأخلاقية من خلال أنشطة تفاعلية مثل التمثيل والرسم. وبالمثل، يمكن لبرامج محو الأمية استخدام هذه القصص لتحسين مهارات القراءة، مع تعزيز الفهم والانخراط من خلال الألغاز واللغة الشعرية. من ناحية أخرى، تمثل المنصات الرقمية فرصة فريدة لإحياء هذه الروايات. يمكن تحويل الحكايات الشعبية إلى سلسلة رسوم متحركة أو كتب إلكترونية أو بودكاست أو تطبيقات جوال لجعلها جذابة ومتاحة للجمهور الحديث. على سبيل المثال، يمكن للتطبيقات التي تقدم قصصًا مروية باللهجات السودانية أو تعديلات رسوم متحركة لقصص أيقونية مثل فاطمة السمحة أن تحافظ على جوهرها مع الوصول إلى جمهور عالمي. يمكن للمبادرات المجتمعية، مثل مسابقات السرد أو حملات وسائل التواصل الاجتماعي، أن توثق وتحتفي بهذه الروايات. من خلال مزج التقاليد بالتكنولوجيا، يمكن للحكايات الشعبية السودانية أن تستمر في تثقيف وإلهام الأجيال القادمة، وحماية إرثها الثقافي الثمين.
الحكايات الشعبية السودانية ليست مجرد قصص، بل هي تعبيرات عميقة عن الهوية الثقافية للأمة، تعكس القيم والحكمة والخبرات المشتركة للمجتمع السوداني. لا تحافظ هذه الروايات على التاريخ فحسب، بل تؤثر أيضًا على الطريقة التي يرى بها السودانيون أنفسهم ومجتمعاتهم، مما يعزز الشعور بالانتماء والاستمرارية. من خلال إحياء هذه الحكايات عبر المبادرات التعليمية ووسائل الإعلام الرقمية والتعديلات الفنية، يمكنها الاستمرار في إلهام الإبداع وتعزيز القيم الأخلاقية والاحتفاء بالإرث المتنوع للسودان. تُعد الأحاجي السودانية شهادة على الإبداع الثقافي للسودان وجسرًا يربط بين ماضيه وحاضره، لضمان بقاء تأثيرها للأجيال القادمة.
تشغل الحكايات الشعبية السودانية (أحاجي) مكانة عزيزة في النسيج الثقافي للمجتمع السوداني. تُروى هذه القصص تقليديًا بواسطة الجدات، والخالات، وكبار السن خلال الأمسيات الهادئة الطويلة. وهي ليست مجرد وسيلة للتسلية، بل تُعد أوعية للقيم الاجتماعية والثقافية، تعلم الأطفال دروسًا مهمة عن الأخلاق، والتعاون، والصمود. ومع صعود وسائل الترفيه الحديثة مثل الهواتف الذكية والتلفزيون، أصبح هذا التقليد الشفهي مهددًا بالاندثار. لذا، تتطلب هذه الحكايات، بما تحمله من قيم ثقافية وأخلاقية وتعليمية، جهدًا للحفاظ عليها وإحيائها لضمان استمرار إرثها.
في المجتمعات الريفية السودانية، لم تكن رواية القصص مجرد وسيلة ترفيه، بل كانت أسلوبًا حيويًا للتعليم غير الرسمي. وغالبًا ما كانت جلسة السرد تبدأ بعبارة:
"حجّيتكم ما بجّيتكم، خيرًا جانا وجاكم، أكل عشاكم، وجرى خلاكم."
تُبرز هذه العبارة أن الراوي يروي القصة لغرض التسلية وإفادة المستمعين، دون أي نية للإساءة أو إحداث لبس أو خلاف بينهم. كانت هذه العبارة الافتتاحية التقليدية تهيئ المستمعين للدخول إلى عالم الحكاية الخيالي، وتعزز الشعور بالمشاركة الجماعية. ولم تكن تلك الجلسات تقتصر على التسلية فقط، بل كانت لحظات تعليمية تزرع الحكمة الثقافية والقيم المجتمعية ومهارات التفكير النقدي في نفوس المستمعين الصغار، مما يضمن انتقال التقاليد من جيل إلى آخر.
إدراكًا لهذا التهديد الناتج عن التحديث، قام العالم السوداني المعروف عبد الله الطيب بتوثيق هذه الحكايات في كتابه "الأحاجي السودانية." يجسد عمله جوهر التقاليد الشفوية السودانية، خاصة في شمال البلاد، مما يضمن بقاء هذه القصص متاحةً للأجيال القادمة. من خلال جمعهُ الدقيق، حفظ الطيب التراث الثقافي السوداني، وأبرز القيم العالمية التي تتضمنها الحكايات. ورغم أن هذه الحكايات لا تعكس جميع البيئات المتنوعة والغنية في السودان، حيث تهيمن الأساطير والقصص الشمالية على ضفاف النيل، فإنها تعبر بشكل أو بآخر عن التجربة السودانية العامة في الوعي العالمي. ولكن تنتشر الحكايات الشعبية في جميع أنحاء السودان، ولكل قبيلة قصصها الخاصة التي تحفظ جزءًا من تاريخها من خلالها. تُبرز الحكايات الشعبية السودانية القيم الاجتماعية والثقافية للمنطقة، وتقدم دروسًا أخلاقية من خلال روايات غنية وشخصيات مميزة. تسلط هذه الحكايات الضوء على سمات مثل الذكاء والصبر والقدرة على التكيف كعوامل أساسية لتجاوز تحديات الحياة، مع تعزيز فضائل كالعدل والوفاء والتعاطف.
الثعلب، أو الديب، هو شخصية متكررة معروفة بدهائه وذكائه. في العديد من القصص، يستخدم ذكاءه للتغلب على الآخرين، مما يعزز الفكرة بأن الحيلة والقدرة على التكيف ضروريان لتجاوز التحديات. وبالمثل، يظهر (الشيخ) غالبًا كمرشد، يقدم الإرشاد والحكمة المكتسبة من التجارب. تجسد هذه الشخصيات أهمية التأمل وبعد النظر والفهم، وتوضح أن المعرفة المكتسبة مع الوقت لا تقدر بثمن في مواجهة صعوبات الحياة. كما تعمل الحكايات الشعبية السودانية كبوصلة أخلاقية، تحذر من الطمع والكذب والأنانية، وتحتفي في الوقت نفسه بالعدل والوفاء والتعاطف. في حكاية ود السلطان، على سبيل المثال، يختبر الأمير الشاب نزاهة رفاقه بتقديم ثلاث بيضات لهم. وحده ابن الحطاب يوزعها بالتساوي، مما يثبت أمانته ويصبح في النهاية المستشار الأقرب للأمير.من ناحية أخرى، تُصوَّر النساء في هذه القصص على أنهن شخصيات قوية وماهرة، يتغلبن على المصاعب بشجاعة وذكاء. من خلال التركيز على النساء كراويات وبطلات، تتحدى هذه الحكايات الأدوار التقليدية للجنسين، وتؤكد الدور الحيوي للمرأة في الحفاظ على الثقافة وقيادة مجتمعاتها.
تشكل العلاقة بين البشر والبيئة موضوعًا متكررًا آخر في الحكايات الشعبية السودانية. تسلط القصص التي تضم الحيوانات والعناصر الطبيعية الضوء على التوازن والاحترام، وتعلم ممارسات مستدامة وقيمة التعايش مع الطبيعة. تُغني استخدام اللهجات السودانية والتعابير الثقافية هذه الروايات، مما يعزز الفخر بالتراث الوطني. تعرض حكايات مثل عرديب ساسو ويا حمام يا دمام النكهات والرموز الإقليمية، وتبرز التنوع داخل المشهد الثقافي السوداني. وسيُثري توسيع التمثيل ليشمل حكايات من مناطق مثل دارفور وشرق السودان وجبال النوبة السرد الوطني بشكل أكبر.
من بين القصص الشهيرة، تسلط حكاية فاطمة السمحة والغول الضوء على انتصار الحكمة والشجاعة على الخوف، وتعليم أهمية الشجاعة والمثابرة. كذلك تبرز حكاية ود السلطان دروسًا عن الثقة والنزاهة والتمييز الأخلاقي، وتشدد على أن القيمة الحقيقية تكمن في الشخصية، وليس في المكانة الاجتماعية. وتستكشف حكاية تاجوج والمحلق وهمهوم، وهي قصة حب أسطورية تماثل قصة قيس وليلى، الولاء والحب وعواقب القيود الاجتماعية.
مع تراجع التقاليد الشفوية في مواجهة التكنولوجيا الحديثة، أصبح الحفاظ على الحكايات الشعبية السودانية ضرورة ثقافية ملحة. يمكن إدراج هذه القصص في المناهج التعليمية وبرامج محو الأمية كوسيلة لربط الأجيال الشابة بتراثها مع تعزيز الإبداع والتفكير النقدي. كما يمكن دمج جلسات السرد في المدارس، باستخدام الحكايات لتعليم اللغة والتاريخ والقيم الأخلاقية من خلال أنشطة تفاعلية مثل التمثيل والرسم. وبالمثل، يمكن لبرامج محو الأمية استخدام هذه القصص لتحسين مهارات القراءة، مع تعزيز الفهم والانخراط من خلال الألغاز واللغة الشعرية. من ناحية أخرى، تمثل المنصات الرقمية فرصة فريدة لإحياء هذه الروايات. يمكن تحويل الحكايات الشعبية إلى سلسلة رسوم متحركة أو كتب إلكترونية أو بودكاست أو تطبيقات جوال لجعلها جذابة ومتاحة للجمهور الحديث. على سبيل المثال، يمكن للتطبيقات التي تقدم قصصًا مروية باللهجات السودانية أو تعديلات رسوم متحركة لقصص أيقونية مثل فاطمة السمحة أن تحافظ على جوهرها مع الوصول إلى جمهور عالمي. يمكن للمبادرات المجتمعية، مثل مسابقات السرد أو حملات وسائل التواصل الاجتماعي، أن توثق وتحتفي بهذه الروايات. من خلال مزج التقاليد بالتكنولوجيا، يمكن للحكايات الشعبية السودانية أن تستمر في تثقيف وإلهام الأجيال القادمة، وحماية إرثها الثقافي الثمين.
الحكايات الشعبية السودانية ليست مجرد قصص، بل هي تعبيرات عميقة عن الهوية الثقافية للأمة، تعكس القيم والحكمة والخبرات المشتركة للمجتمع السوداني. لا تحافظ هذه الروايات على التاريخ فحسب، بل تؤثر أيضًا على الطريقة التي يرى بها السودانيون أنفسهم ومجتمعاتهم، مما يعزز الشعور بالانتماء والاستمرارية. من خلال إحياء هذه الحكايات عبر المبادرات التعليمية ووسائل الإعلام الرقمية والتعديلات الفنية، يمكنها الاستمرار في إلهام الإبداع وتعزيز القيم الأخلاقية والاحتفاء بالإرث المتنوع للسودان. تُعد الأحاجي السودانية شهادة على الإبداع الثقافي للسودان وجسرًا يربط بين ماضيه وحاضره، لضمان بقاء تأثيرها للأجيال القادمة.

تشغل الحكايات الشعبية السودانية (أحاجي) مكانة عزيزة في النسيج الثقافي للمجتمع السوداني. تُروى هذه القصص تقليديًا بواسطة الجدات، والخالات، وكبار السن خلال الأمسيات الهادئة الطويلة. وهي ليست مجرد وسيلة للتسلية، بل تُعد أوعية للقيم الاجتماعية والثقافية، تعلم الأطفال دروسًا مهمة عن الأخلاق، والتعاون، والصمود. ومع صعود وسائل الترفيه الحديثة مثل الهواتف الذكية والتلفزيون، أصبح هذا التقليد الشفهي مهددًا بالاندثار. لذا، تتطلب هذه الحكايات، بما تحمله من قيم ثقافية وأخلاقية وتعليمية، جهدًا للحفاظ عليها وإحيائها لضمان استمرار إرثها.
في المجتمعات الريفية السودانية، لم تكن رواية القصص مجرد وسيلة ترفيه، بل كانت أسلوبًا حيويًا للتعليم غير الرسمي. وغالبًا ما كانت جلسة السرد تبدأ بعبارة:
"حجّيتكم ما بجّيتكم، خيرًا جانا وجاكم، أكل عشاكم، وجرى خلاكم."
تُبرز هذه العبارة أن الراوي يروي القصة لغرض التسلية وإفادة المستمعين، دون أي نية للإساءة أو إحداث لبس أو خلاف بينهم. كانت هذه العبارة الافتتاحية التقليدية تهيئ المستمعين للدخول إلى عالم الحكاية الخيالي، وتعزز الشعور بالمشاركة الجماعية. ولم تكن تلك الجلسات تقتصر على التسلية فقط، بل كانت لحظات تعليمية تزرع الحكمة الثقافية والقيم المجتمعية ومهارات التفكير النقدي في نفوس المستمعين الصغار، مما يضمن انتقال التقاليد من جيل إلى آخر.
إدراكًا لهذا التهديد الناتج عن التحديث، قام العالم السوداني المعروف عبد الله الطيب بتوثيق هذه الحكايات في كتابه "الأحاجي السودانية." يجسد عمله جوهر التقاليد الشفوية السودانية، خاصة في شمال البلاد، مما يضمن بقاء هذه القصص متاحةً للأجيال القادمة. من خلال جمعهُ الدقيق، حفظ الطيب التراث الثقافي السوداني، وأبرز القيم العالمية التي تتضمنها الحكايات. ورغم أن هذه الحكايات لا تعكس جميع البيئات المتنوعة والغنية في السودان، حيث تهيمن الأساطير والقصص الشمالية على ضفاف النيل، فإنها تعبر بشكل أو بآخر عن التجربة السودانية العامة في الوعي العالمي. ولكن تنتشر الحكايات الشعبية في جميع أنحاء السودان، ولكل قبيلة قصصها الخاصة التي تحفظ جزءًا من تاريخها من خلالها. تُبرز الحكايات الشعبية السودانية القيم الاجتماعية والثقافية للمنطقة، وتقدم دروسًا أخلاقية من خلال روايات غنية وشخصيات مميزة. تسلط هذه الحكايات الضوء على سمات مثل الذكاء والصبر والقدرة على التكيف كعوامل أساسية لتجاوز تحديات الحياة، مع تعزيز فضائل كالعدل والوفاء والتعاطف.
الثعلب، أو الديب، هو شخصية متكررة معروفة بدهائه وذكائه. في العديد من القصص، يستخدم ذكاءه للتغلب على الآخرين، مما يعزز الفكرة بأن الحيلة والقدرة على التكيف ضروريان لتجاوز التحديات. وبالمثل، يظهر (الشيخ) غالبًا كمرشد، يقدم الإرشاد والحكمة المكتسبة من التجارب. تجسد هذه الشخصيات أهمية التأمل وبعد النظر والفهم، وتوضح أن المعرفة المكتسبة مع الوقت لا تقدر بثمن في مواجهة صعوبات الحياة. كما تعمل الحكايات الشعبية السودانية كبوصلة أخلاقية، تحذر من الطمع والكذب والأنانية، وتحتفي في الوقت نفسه بالعدل والوفاء والتعاطف. في حكاية ود السلطان، على سبيل المثال، يختبر الأمير الشاب نزاهة رفاقه بتقديم ثلاث بيضات لهم. وحده ابن الحطاب يوزعها بالتساوي، مما يثبت أمانته ويصبح في النهاية المستشار الأقرب للأمير.من ناحية أخرى، تُصوَّر النساء في هذه القصص على أنهن شخصيات قوية وماهرة، يتغلبن على المصاعب بشجاعة وذكاء. من خلال التركيز على النساء كراويات وبطلات، تتحدى هذه الحكايات الأدوار التقليدية للجنسين، وتؤكد الدور الحيوي للمرأة في الحفاظ على الثقافة وقيادة مجتمعاتها.
تشكل العلاقة بين البشر والبيئة موضوعًا متكررًا آخر في الحكايات الشعبية السودانية. تسلط القصص التي تضم الحيوانات والعناصر الطبيعية الضوء على التوازن والاحترام، وتعلم ممارسات مستدامة وقيمة التعايش مع الطبيعة. تُغني استخدام اللهجات السودانية والتعابير الثقافية هذه الروايات، مما يعزز الفخر بالتراث الوطني. تعرض حكايات مثل عرديب ساسو ويا حمام يا دمام النكهات والرموز الإقليمية، وتبرز التنوع داخل المشهد الثقافي السوداني. وسيُثري توسيع التمثيل ليشمل حكايات من مناطق مثل دارفور وشرق السودان وجبال النوبة السرد الوطني بشكل أكبر.
من بين القصص الشهيرة، تسلط حكاية فاطمة السمحة والغول الضوء على انتصار الحكمة والشجاعة على الخوف، وتعليم أهمية الشجاعة والمثابرة. كذلك تبرز حكاية ود السلطان دروسًا عن الثقة والنزاهة والتمييز الأخلاقي، وتشدد على أن القيمة الحقيقية تكمن في الشخصية، وليس في المكانة الاجتماعية. وتستكشف حكاية تاجوج والمحلق وهمهوم، وهي قصة حب أسطورية تماثل قصة قيس وليلى، الولاء والحب وعواقب القيود الاجتماعية.
مع تراجع التقاليد الشفوية في مواجهة التكنولوجيا الحديثة، أصبح الحفاظ على الحكايات الشعبية السودانية ضرورة ثقافية ملحة. يمكن إدراج هذه القصص في المناهج التعليمية وبرامج محو الأمية كوسيلة لربط الأجيال الشابة بتراثها مع تعزيز الإبداع والتفكير النقدي. كما يمكن دمج جلسات السرد في المدارس، باستخدام الحكايات لتعليم اللغة والتاريخ والقيم الأخلاقية من خلال أنشطة تفاعلية مثل التمثيل والرسم. وبالمثل، يمكن لبرامج محو الأمية استخدام هذه القصص لتحسين مهارات القراءة، مع تعزيز الفهم والانخراط من خلال الألغاز واللغة الشعرية. من ناحية أخرى، تمثل المنصات الرقمية فرصة فريدة لإحياء هذه الروايات. يمكن تحويل الحكايات الشعبية إلى سلسلة رسوم متحركة أو كتب إلكترونية أو بودكاست أو تطبيقات جوال لجعلها جذابة ومتاحة للجمهور الحديث. على سبيل المثال، يمكن للتطبيقات التي تقدم قصصًا مروية باللهجات السودانية أو تعديلات رسوم متحركة لقصص أيقونية مثل فاطمة السمحة أن تحافظ على جوهرها مع الوصول إلى جمهور عالمي. يمكن للمبادرات المجتمعية، مثل مسابقات السرد أو حملات وسائل التواصل الاجتماعي، أن توثق وتحتفي بهذه الروايات. من خلال مزج التقاليد بالتكنولوجيا، يمكن للحكايات الشعبية السودانية أن تستمر في تثقيف وإلهام الأجيال القادمة، وحماية إرثها الثقافي الثمين.
الحكايات الشعبية السودانية ليست مجرد قصص، بل هي تعبيرات عميقة عن الهوية الثقافية للأمة، تعكس القيم والحكمة والخبرات المشتركة للمجتمع السوداني. لا تحافظ هذه الروايات على التاريخ فحسب، بل تؤثر أيضًا على الطريقة التي يرى بها السودانيون أنفسهم ومجتمعاتهم، مما يعزز الشعور بالانتماء والاستمرارية. من خلال إحياء هذه الحكايات عبر المبادرات التعليمية ووسائل الإعلام الرقمية والتعديلات الفنية، يمكنها الاستمرار في إلهام الإبداع وتعزيز القيم الأخلاقية والاحتفاء بالإرث المتنوع للسودان. تُعد الأحاجي السودانية شهادة على الإبداع الثقافي للسودان وجسرًا يربط بين ماضيه وحاضره، لضمان بقاء تأثيرها للأجيال القادمة.

البريد في الدولة المهدية

البريد في الدولة المهدية
الدولة المهدية
(١٣٠٢-١٣١٦ ه /١٨٨٥-١٨٩٨م )
عَرِف السودان البريد ونُظُمه الحديثة خلال حكم الباشوية والخديوية، حيث وجَدَ هذا المرفق المهم والحساس عناية كبيرة من قبل محمد علي باشا وخلفائه الذين تعاقبوا على حكم السودان منذ العام ١٨٢١م، وحتى تحرير الخرطوم في ٢٦ يناير ١٨٨٥م. ومن العوامل المهمة التي أسهمت في تطور نظام البريد في السودان اتساع رقعة البلاد في عهد الخديوي إسماعيل، والذي يمكن أن نُطلق عليه رائد التحديث في السودان، حيث عمل على ربط جميع مناطق السودان في ذلك الوقت بشبكة من البريد والتلغراف الحديث، كما ربط جميع موانئ البحر الأحمر -مثل زيلع وبربرة وهرر ومصوع- بسواكن التي كانت تمثِّل مركزَ وحاضرة تلك الموانئ بالإسكندرية والقاهرة. وبالنسبة للمناطق الداخلية، تم ربط جميع أقاليم السودان المختلفة بشبكة من التلغراف، مثل إقليم دارفور وبحر الغزال والاستوائية وشرق السودان، بالعاصمة الخرطوم، ومنها إلى القاهرة كأطول خطوط تلغراف في القارة في ذلك الوقت. وبالإضافة للتلغراف كانت الحاجة كبيرة إلى ربط أجزاء السودان بخدمة البريد والتي لَعِبَت الجمال، والخيول، والسفن النهرية والمراكب؛ دوراً مهماً في تفعيلها ونجاحها طوال حكم الباشوية والخديوية في السودان. ونتيجة لذلك انتشرت نقاط التلغراف في العديد من المدن والحواضر مثل حلفا ودنقلا وبربر والخرطوم وكسلا وسواكن والقضارف والأبيض والفاشر وواو وغيرها من المدن الكبيرة في ذلك الوقت، ووجدت خدمة البريد اهتماماً كبيراً من قبل الحكمداريين الذين تعاقبوا على حكم السودان، لأنها كانت تُمثّل لهم إحدى الوسائل المهمة والضرورية في نقل أخبار التجارة والتجار والأجانب والمعاملات الحكومية اليومية المختلفة، وقد أسهمت هذه الخدمة في تسهيل وربط أجزاء السودان المختلفة.
بعد تحرير الخرطوم بتاريخ ٢ يناير ١٨٨٥م على يد قوات الإمام المهدي، اهتمَّت الدولة المهدية بخدمة البريد وذلك لدورها المهم والفاعل في إدارة الدولة وإيصال المحررات والخطابات للعمالات المختلفة، وما يدلّ على اهتمام الخليفة عبد الله بأمر البريد أنه خصص كَتَبَةً مُحددين مع كل أمير، وأطلق عليه اسم (كَتَبَة السر)، وعمل أيضاً على اختيار أفضل الرجال الذين يمتازون بالصدق والأمانة وكتم الأسرار في نقل بريد الدولة لأطرافها المختلفة، وكذلك عمل على تخصيص أفضل الهجن والخيول لحاملي البريد، وأمر بتقديم التسهيلات اللازمة لهم من قبل أمراء وقادة المهدية في المناطق المختلفة التي يمر عبرها البريد، وأعطاهم أوامر مكتوبة تُسهم في تَسهيل مهمتهم في حالة احتاج الواحد منهم لتقديم خدمة من حاكم المنطقة المحددة أو من عامة الناس.
كلَّف الخليفة عبد الله أربعة من الكتبة للقيام بتحرير رسائله وخطاباته المختلفة للعملاء والقادة والأمراء والمشايخ، وقد أطلق عليهم اسم (المخصوصين) أي الكُتاب الخاصِّين بكتابة خطابات الخليفة عبد الله، ولأهمية البريد لدى الخليفة كان يخصص وقتاً محدداً في صباح كل يوم للاطلاع على الرسائل الواردة من العمالات، والتي كان يصحبها تقرير شفهي من حامل البريد، وهو تقرير مُكمِّل لما احتوته الرسالة، وقد كان الخليفة يعتمد على التقرير الشفاهي بجانب المكتوب في اتخاذ قراراته، وذلك بسبب عدم تمكن الخليفة من زيارة أقاليم الدولة المختلفة. إضافةً لكَتَبَة الرسائل عند الخليفة عبد الله، كان هناك كَتبة محددين للأمير يعقوب (جراب الرأي) الرجل الثاني في الدولة بعد الخليفة، وأيضاً كان لكلّ أمير أو عامل عمالة عدد من الكتبة، وأيضاً كان لقادة الجيش والرايات المختلفة عدد من الكَتَبة، وحتى يتم اعتماد الخطابات والرسائل في الدولة المهدية كان لابد من أن تكون مختومة بختم صاحبها، حيث أن الختم دليلٌ على صحّة ما وَرَد في الرسالة، لذلك ظهرت الأختام في الدولة المهدية حيث كان للإمام المهدي أربعة أختام، نُقِشَ على الأول منها عبارة "لا إله إلا الله محمد رسول الله محمد أحمد المهدي عبد الله ١٢٩٢هـ"، ويُعتبر هذا الختم أول أختام الإمام المهدي. وقد كان ختم الخليفة عبد الله بيضاوي الشكل نُقِشَت عليه عبارة "حسبنا الله ونعم الوكيل". وبإلاضافة للمهدي والخليفة عبد الله، كان لكل أمير وقائد وعامل في الدولة المهدية ختمه الخاص، ولا يُسمح له باستبداله أو عمل واحدٍ آخر في حالة ضياعه إلا بإذن مكتوب من الخليفة عبد الله.
ولكي تستمر الدولة المهدية في إنجاز مهامّها الكتابية، كان الاعتماد في الكتابة على الورق الذي تحصَّلت عليه المهدية الباشوية والخديوية السابقة في السودان، ولكن على الرغم من الكمّيات الكبيرة من الورق، إلا أن الدولة واجهت مشكلة شُحٍّ واضحةٍ في الورق، لذلك صدرت الأوامر من الخليفة عبد الله والأمير يعقوب لجميع الأمراء والقادة والعمال في العمالات المختلفة، تأمرهم بترشيد استخدام الورق وعدم الكتابة على الورق إلا في الأمور المهمة والتي تحتاج لورق.
من خلال تتبع نظام البريد في الدولة المهدية، نجد أن هناك مجموعات من الأفراد ينتمون لقبائل محددة قد عملوا في خدمة البريد؛ منهم العبابدة، والجعليين والتعايشة والهدندوة، ولتطوير هذا الجهاز المهم والحساس في الدولة المهدية قدَّم أمين بيت المال إبراهيم ود عدلان (١٣٠٢-١٣٠٧ه/١٨٨٥-١٨٨٩م) مقترحاً مهماً يستهدف تطوير وزيادة فاعلية نظام البريد في الدولة، ولكن مقترحه لم يجد القبول من قبل الخليفة عبد الله الذي فضَّل الاستمرار في النظام التقليدي للبريد.
عموماً هناك عدد من المهام التي نجح البريد في إنجازها في الدولة المهدية بصورة عملية منها:
- ربط أقاليم الدولة المختلفة بالعاصمة أم درمان.
- سهَّل على الخليفة عبد الله الحصول على المعلومة بطرق مختلفة، ومكَّنه من متابعة الأمراء والقادة والعمال في عمالاتهم.
- زيادة فاعلية النظام الاستخباراتي في الدولة المهدية.
لوحة الغلاف من تصميم هند عبد الباقي
الدولة المهدية
(١٣٠٢-١٣١٦ ه /١٨٨٥-١٨٩٨م )
عَرِف السودان البريد ونُظُمه الحديثة خلال حكم الباشوية والخديوية، حيث وجَدَ هذا المرفق المهم والحساس عناية كبيرة من قبل محمد علي باشا وخلفائه الذين تعاقبوا على حكم السودان منذ العام ١٨٢١م، وحتى تحرير الخرطوم في ٢٦ يناير ١٨٨٥م. ومن العوامل المهمة التي أسهمت في تطور نظام البريد في السودان اتساع رقعة البلاد في عهد الخديوي إسماعيل، والذي يمكن أن نُطلق عليه رائد التحديث في السودان، حيث عمل على ربط جميع مناطق السودان في ذلك الوقت بشبكة من البريد والتلغراف الحديث، كما ربط جميع موانئ البحر الأحمر -مثل زيلع وبربرة وهرر ومصوع- بسواكن التي كانت تمثِّل مركزَ وحاضرة تلك الموانئ بالإسكندرية والقاهرة. وبالنسبة للمناطق الداخلية، تم ربط جميع أقاليم السودان المختلفة بشبكة من التلغراف، مثل إقليم دارفور وبحر الغزال والاستوائية وشرق السودان، بالعاصمة الخرطوم، ومنها إلى القاهرة كأطول خطوط تلغراف في القارة في ذلك الوقت. وبالإضافة للتلغراف كانت الحاجة كبيرة إلى ربط أجزاء السودان بخدمة البريد والتي لَعِبَت الجمال، والخيول، والسفن النهرية والمراكب؛ دوراً مهماً في تفعيلها ونجاحها طوال حكم الباشوية والخديوية في السودان. ونتيجة لذلك انتشرت نقاط التلغراف في العديد من المدن والحواضر مثل حلفا ودنقلا وبربر والخرطوم وكسلا وسواكن والقضارف والأبيض والفاشر وواو وغيرها من المدن الكبيرة في ذلك الوقت، ووجدت خدمة البريد اهتماماً كبيراً من قبل الحكمداريين الذين تعاقبوا على حكم السودان، لأنها كانت تُمثّل لهم إحدى الوسائل المهمة والضرورية في نقل أخبار التجارة والتجار والأجانب والمعاملات الحكومية اليومية المختلفة، وقد أسهمت هذه الخدمة في تسهيل وربط أجزاء السودان المختلفة.
بعد تحرير الخرطوم بتاريخ ٢ يناير ١٨٨٥م على يد قوات الإمام المهدي، اهتمَّت الدولة المهدية بخدمة البريد وذلك لدورها المهم والفاعل في إدارة الدولة وإيصال المحررات والخطابات للعمالات المختلفة، وما يدلّ على اهتمام الخليفة عبد الله بأمر البريد أنه خصص كَتَبَةً مُحددين مع كل أمير، وأطلق عليه اسم (كَتَبَة السر)، وعمل أيضاً على اختيار أفضل الرجال الذين يمتازون بالصدق والأمانة وكتم الأسرار في نقل بريد الدولة لأطرافها المختلفة، وكذلك عمل على تخصيص أفضل الهجن والخيول لحاملي البريد، وأمر بتقديم التسهيلات اللازمة لهم من قبل أمراء وقادة المهدية في المناطق المختلفة التي يمر عبرها البريد، وأعطاهم أوامر مكتوبة تُسهم في تَسهيل مهمتهم في حالة احتاج الواحد منهم لتقديم خدمة من حاكم المنطقة المحددة أو من عامة الناس.
كلَّف الخليفة عبد الله أربعة من الكتبة للقيام بتحرير رسائله وخطاباته المختلفة للعملاء والقادة والأمراء والمشايخ، وقد أطلق عليهم اسم (المخصوصين) أي الكُتاب الخاصِّين بكتابة خطابات الخليفة عبد الله، ولأهمية البريد لدى الخليفة كان يخصص وقتاً محدداً في صباح كل يوم للاطلاع على الرسائل الواردة من العمالات، والتي كان يصحبها تقرير شفهي من حامل البريد، وهو تقرير مُكمِّل لما احتوته الرسالة، وقد كان الخليفة يعتمد على التقرير الشفاهي بجانب المكتوب في اتخاذ قراراته، وذلك بسبب عدم تمكن الخليفة من زيارة أقاليم الدولة المختلفة. إضافةً لكَتَبَة الرسائل عند الخليفة عبد الله، كان هناك كَتبة محددين للأمير يعقوب (جراب الرأي) الرجل الثاني في الدولة بعد الخليفة، وأيضاً كان لكلّ أمير أو عامل عمالة عدد من الكتبة، وأيضاً كان لقادة الجيش والرايات المختلفة عدد من الكَتَبة، وحتى يتم اعتماد الخطابات والرسائل في الدولة المهدية كان لابد من أن تكون مختومة بختم صاحبها، حيث أن الختم دليلٌ على صحّة ما وَرَد في الرسالة، لذلك ظهرت الأختام في الدولة المهدية حيث كان للإمام المهدي أربعة أختام، نُقِشَ على الأول منها عبارة "لا إله إلا الله محمد رسول الله محمد أحمد المهدي عبد الله ١٢٩٢هـ"، ويُعتبر هذا الختم أول أختام الإمام المهدي. وقد كان ختم الخليفة عبد الله بيضاوي الشكل نُقِشَت عليه عبارة "حسبنا الله ونعم الوكيل". وبإلاضافة للمهدي والخليفة عبد الله، كان لكل أمير وقائد وعامل في الدولة المهدية ختمه الخاص، ولا يُسمح له باستبداله أو عمل واحدٍ آخر في حالة ضياعه إلا بإذن مكتوب من الخليفة عبد الله.
ولكي تستمر الدولة المهدية في إنجاز مهامّها الكتابية، كان الاعتماد في الكتابة على الورق الذي تحصَّلت عليه المهدية الباشوية والخديوية السابقة في السودان، ولكن على الرغم من الكمّيات الكبيرة من الورق، إلا أن الدولة واجهت مشكلة شُحٍّ واضحةٍ في الورق، لذلك صدرت الأوامر من الخليفة عبد الله والأمير يعقوب لجميع الأمراء والقادة والعمال في العمالات المختلفة، تأمرهم بترشيد استخدام الورق وعدم الكتابة على الورق إلا في الأمور المهمة والتي تحتاج لورق.
من خلال تتبع نظام البريد في الدولة المهدية، نجد أن هناك مجموعات من الأفراد ينتمون لقبائل محددة قد عملوا في خدمة البريد؛ منهم العبابدة، والجعليين والتعايشة والهدندوة، ولتطوير هذا الجهاز المهم والحساس في الدولة المهدية قدَّم أمين بيت المال إبراهيم ود عدلان (١٣٠٢-١٣٠٧ه/١٨٨٥-١٨٨٩م) مقترحاً مهماً يستهدف تطوير وزيادة فاعلية نظام البريد في الدولة، ولكن مقترحه لم يجد القبول من قبل الخليفة عبد الله الذي فضَّل الاستمرار في النظام التقليدي للبريد.
عموماً هناك عدد من المهام التي نجح البريد في إنجازها في الدولة المهدية بصورة عملية منها:
- ربط أقاليم الدولة المختلفة بالعاصمة أم درمان.
- سهَّل على الخليفة عبد الله الحصول على المعلومة بطرق مختلفة، ومكَّنه من متابعة الأمراء والقادة والعمال في عمالاتهم.
- زيادة فاعلية النظام الاستخباراتي في الدولة المهدية.
لوحة الغلاف من تصميم هند عبد الباقي

الدولة المهدية
(١٣٠٢-١٣١٦ ه /١٨٨٥-١٨٩٨م )
عَرِف السودان البريد ونُظُمه الحديثة خلال حكم الباشوية والخديوية، حيث وجَدَ هذا المرفق المهم والحساس عناية كبيرة من قبل محمد علي باشا وخلفائه الذين تعاقبوا على حكم السودان منذ العام ١٨٢١م، وحتى تحرير الخرطوم في ٢٦ يناير ١٨٨٥م. ومن العوامل المهمة التي أسهمت في تطور نظام البريد في السودان اتساع رقعة البلاد في عهد الخديوي إسماعيل، والذي يمكن أن نُطلق عليه رائد التحديث في السودان، حيث عمل على ربط جميع مناطق السودان في ذلك الوقت بشبكة من البريد والتلغراف الحديث، كما ربط جميع موانئ البحر الأحمر -مثل زيلع وبربرة وهرر ومصوع- بسواكن التي كانت تمثِّل مركزَ وحاضرة تلك الموانئ بالإسكندرية والقاهرة. وبالنسبة للمناطق الداخلية، تم ربط جميع أقاليم السودان المختلفة بشبكة من التلغراف، مثل إقليم دارفور وبحر الغزال والاستوائية وشرق السودان، بالعاصمة الخرطوم، ومنها إلى القاهرة كأطول خطوط تلغراف في القارة في ذلك الوقت. وبالإضافة للتلغراف كانت الحاجة كبيرة إلى ربط أجزاء السودان بخدمة البريد والتي لَعِبَت الجمال، والخيول، والسفن النهرية والمراكب؛ دوراً مهماً في تفعيلها ونجاحها طوال حكم الباشوية والخديوية في السودان. ونتيجة لذلك انتشرت نقاط التلغراف في العديد من المدن والحواضر مثل حلفا ودنقلا وبربر والخرطوم وكسلا وسواكن والقضارف والأبيض والفاشر وواو وغيرها من المدن الكبيرة في ذلك الوقت، ووجدت خدمة البريد اهتماماً كبيراً من قبل الحكمداريين الذين تعاقبوا على حكم السودان، لأنها كانت تُمثّل لهم إحدى الوسائل المهمة والضرورية في نقل أخبار التجارة والتجار والأجانب والمعاملات الحكومية اليومية المختلفة، وقد أسهمت هذه الخدمة في تسهيل وربط أجزاء السودان المختلفة.
بعد تحرير الخرطوم بتاريخ ٢ يناير ١٨٨٥م على يد قوات الإمام المهدي، اهتمَّت الدولة المهدية بخدمة البريد وذلك لدورها المهم والفاعل في إدارة الدولة وإيصال المحررات والخطابات للعمالات المختلفة، وما يدلّ على اهتمام الخليفة عبد الله بأمر البريد أنه خصص كَتَبَةً مُحددين مع كل أمير، وأطلق عليه اسم (كَتَبَة السر)، وعمل أيضاً على اختيار أفضل الرجال الذين يمتازون بالصدق والأمانة وكتم الأسرار في نقل بريد الدولة لأطرافها المختلفة، وكذلك عمل على تخصيص أفضل الهجن والخيول لحاملي البريد، وأمر بتقديم التسهيلات اللازمة لهم من قبل أمراء وقادة المهدية في المناطق المختلفة التي يمر عبرها البريد، وأعطاهم أوامر مكتوبة تُسهم في تَسهيل مهمتهم في حالة احتاج الواحد منهم لتقديم خدمة من حاكم المنطقة المحددة أو من عامة الناس.
كلَّف الخليفة عبد الله أربعة من الكتبة للقيام بتحرير رسائله وخطاباته المختلفة للعملاء والقادة والأمراء والمشايخ، وقد أطلق عليهم اسم (المخصوصين) أي الكُتاب الخاصِّين بكتابة خطابات الخليفة عبد الله، ولأهمية البريد لدى الخليفة كان يخصص وقتاً محدداً في صباح كل يوم للاطلاع على الرسائل الواردة من العمالات، والتي كان يصحبها تقرير شفهي من حامل البريد، وهو تقرير مُكمِّل لما احتوته الرسالة، وقد كان الخليفة يعتمد على التقرير الشفاهي بجانب المكتوب في اتخاذ قراراته، وذلك بسبب عدم تمكن الخليفة من زيارة أقاليم الدولة المختلفة. إضافةً لكَتَبَة الرسائل عند الخليفة عبد الله، كان هناك كَتبة محددين للأمير يعقوب (جراب الرأي) الرجل الثاني في الدولة بعد الخليفة، وأيضاً كان لكلّ أمير أو عامل عمالة عدد من الكتبة، وأيضاً كان لقادة الجيش والرايات المختلفة عدد من الكَتَبة، وحتى يتم اعتماد الخطابات والرسائل في الدولة المهدية كان لابد من أن تكون مختومة بختم صاحبها، حيث أن الختم دليلٌ على صحّة ما وَرَد في الرسالة، لذلك ظهرت الأختام في الدولة المهدية حيث كان للإمام المهدي أربعة أختام، نُقِشَ على الأول منها عبارة "لا إله إلا الله محمد رسول الله محمد أحمد المهدي عبد الله ١٢٩٢هـ"، ويُعتبر هذا الختم أول أختام الإمام المهدي. وقد كان ختم الخليفة عبد الله بيضاوي الشكل نُقِشَت عليه عبارة "حسبنا الله ونعم الوكيل". وبإلاضافة للمهدي والخليفة عبد الله، كان لكل أمير وقائد وعامل في الدولة المهدية ختمه الخاص، ولا يُسمح له باستبداله أو عمل واحدٍ آخر في حالة ضياعه إلا بإذن مكتوب من الخليفة عبد الله.
ولكي تستمر الدولة المهدية في إنجاز مهامّها الكتابية، كان الاعتماد في الكتابة على الورق الذي تحصَّلت عليه المهدية الباشوية والخديوية السابقة في السودان، ولكن على الرغم من الكمّيات الكبيرة من الورق، إلا أن الدولة واجهت مشكلة شُحٍّ واضحةٍ في الورق، لذلك صدرت الأوامر من الخليفة عبد الله والأمير يعقوب لجميع الأمراء والقادة والعمال في العمالات المختلفة، تأمرهم بترشيد استخدام الورق وعدم الكتابة على الورق إلا في الأمور المهمة والتي تحتاج لورق.
من خلال تتبع نظام البريد في الدولة المهدية، نجد أن هناك مجموعات من الأفراد ينتمون لقبائل محددة قد عملوا في خدمة البريد؛ منهم العبابدة، والجعليين والتعايشة والهدندوة، ولتطوير هذا الجهاز المهم والحساس في الدولة المهدية قدَّم أمين بيت المال إبراهيم ود عدلان (١٣٠٢-١٣٠٧ه/١٨٨٥-١٨٨٩م) مقترحاً مهماً يستهدف تطوير وزيادة فاعلية نظام البريد في الدولة، ولكن مقترحه لم يجد القبول من قبل الخليفة عبد الله الذي فضَّل الاستمرار في النظام التقليدي للبريد.
عموماً هناك عدد من المهام التي نجح البريد في إنجازها في الدولة المهدية بصورة عملية منها:
- ربط أقاليم الدولة المختلفة بالعاصمة أم درمان.
- سهَّل على الخليفة عبد الله الحصول على المعلومة بطرق مختلفة، ومكَّنه من متابعة الأمراء والقادة والعمال في عمالاتهم.
- زيادة فاعلية النظام الاستخباراتي في الدولة المهدية.
لوحة الغلاف من تصميم هند عبد الباقي

مطبعة الحجر في السودان

مطبعة الحجر في السودان
تُعدّ الطباعة من أعظم الاختراعات التي أبدع الإنسان في ابتكارها وإنجازها طوال تاريخه، وذلك لأهميتها في حركة نقل المعلومة وترجمتها وانتشارها، وقد أسهمت المطبعة بأشكالها المختلفة في نموّ وتطوّر العديد من الحضارات في أوروبا والشرق الأقصى والعالم العربي، ومن هذه المناطق الثلاث انتشرت الطباعة إلى بقية أنحاء العالم، لتصبح واحدة من أدوات التثقيف والنقل والترجمة.
وبالنسبة للسودان، فقد ارتبط دخول المطبعة بمصر خلال حكم محمد علي باشا، وأول مطبعة دخلت السودان قبل العام ١٨٤٢م كمطبعة صغيرة، عُرفت بالمطبعة الأميريَّة (مطبَعة الحَجَر) ، ويرُجَّح أيضاً أنها فرنسية المنشأ، ذلك لأن جميع المطابع الحجرية ذات الأحرف التي دخلت مصر في تلك الفترة كانت فرنسية. وحتى تقوم المطبعة الجديدة في الخرطوم بعملها على أكمل وجه، تمَّ إرسال فريق متخصص معها إلى السودان، على رأسهم إبراهيم أفندي أحمد ومعه مجموعة من الفنيين المصريين، وبعد وفاته خلفه ابنه حسن بك المطبعجي؛ وأسرة المطبعجي من الأسر المعروفة الآن في السودان.
نجحت المطبعة الأميرية (مطبعة الحَجَر) في تغطية احتياجات مدرسة الخرطوم والمؤسسات الحكومية المختلفة في البلاد، وقد أسهمت أيضاً في تغطية كل احتياجات الحكمدارية في الخرطوم من الورق والدمغة التي لا تتم الإجراءات الحكومية إلا بها، وكذلك الدفاتر والمتعّلقات الورقية الأخرى. وقد تم وضع المطبعة ضمن مبنى الترسانة الحربية في الخرطوم، وهو مبنى المساحة السودانية الحالي والذي يقع بالقرب من مبنى الحكمدارية في ذلك الوقت (القصر الجمهوري الحالي)، وقد تم إلحاق مصنعٍ صغير للورق بالمطبعة لكي يُسهم في تغطية احتياجات البلاد من الورق، وقد نجح في ذلك بصورة كبيرة، حتى أن التجار في الخرطوم وغيرها من المدن السودانية كانوا يتحصّلون احتياجاتهم من الورق عبر هذا المصنع، وقد نجحت المطبعة بصورة كبيرة في أداء مهمّتها على أكمل وجه. كما تمَّ استخدام مطبعة الحجر من قبل غردون باشا في إصدار سندات مالية عُرفت باسم "سندات غردون" في العام ١٨٨٤م، وذلك عندما تمكَّنت قوات الثورة المهدية من فرض حصارها على المدينة، وأصبح هناك شُحٌّ في العملة، وكانت هذه الطريقة هي الوسيلة الوحيدة لتغطية مرتبات الجنود المحاصرين داخل الخرطوم، وفي نهاية الأمر تمكَّنت قوات الأنصار بقيادة الإمام محمد أحمد المهدي من بسط سيطرتها على الخرطوم في ٢٦ يناير ١٨٨٥م، ومن بين أهم المقتنيات التي وضعت المهدية يدها عليها كانت مطبعة الحجر.
وقد وَجَدت مطبعة الحجر عناية كبيرة من قبل الخليفة عبد الله ود تورشين خليفة الإمام المهدي، والذي أصدر قراره بنقل المطبعة من مقرّها في الترسانة الحربية بالخرطوم إلى أم درمان العاصمة الجديدة للدولة، ولضمان استمرار المطبعة في أداء مهامّها أمرَ الخليفة بأن تكون تابعة لبيت المال المركزي بأم درمان، وأن تكون ضمن وحدات الترسانة الحربية، وبعد ذلك قام الخليفة عبد الله باستدعاء الأشخاص الذين لهم علاقة مباشرة بالطباعة والمطبعة خلال حكم الباشوية والخديوية المصرية في السودان ليكونوا ضمن فريق العمل الجديد، وفعلاً نجح الخليفة في جمع عدد كبير من أصحاب الخبرة في هذا المجال، وبدأ عمل المطبعة من جديد في ظل الدولة المهدية هذه المرة. تمَّ تكليف الأمير مختار بادي -وهو من دناقلة مدينة بارا بكردفان- ليصبح أميناً على المطبعة، وكان يعاونه شخص يُدعى حسن ساتي، وتمت الاستعانة أيضاً بعدد من الأقباط والكَتَبة الذين كانوا يعملون خلال حكم الباشوية والخديوية في السودان، ومن الأشخاص الذين تمّت الاستفادة من خبرتهم في عمل المطبعة: محمد ذهني، حسن سالة، محمد الأمين، عمر الأزهري، وإبراهيم المطبعجي.

وفي شهر شعبان من العام ١٣٠٣ه بدأ تدشين عمل المطبعة لتقوم بإنتاج العديد من الرسائل والكُتب والخطابات الداخلية والخارجية، والمتتبع لهيكل المطبعة الإداري يجد أن على رأس الإدارة فيها أمين للمطبعة بدرجة أمير، بالإضافة للمدققين اللغويين، وهناك أيضاً المشرفين على إعداد النصوص ومراجعتها واعتمادها لتذهب للمطبعة، ومن هؤلاء أبو القاسم أحمد هاشم، والمدثر إبراهيم الحجاز، وهناك أيضاً أمين مخزن المطبعة، ومن خلال هذا الهيكل الإداري البسيط نجحت المطبعة في طباعة العديد من المنشورات والرسائل والخطابات والكتب بأنواعها المختلفة، وعلى الرغم من المطبوعات المختلفة التي تمت طباعتها في مطبعة الحجر، والتي كانت أوامر طباعتها تأتي مباشرة من قبل الخليفة عبد الله، إلا أنها واجهت عدداً من الصعوبات والمشاكل، من أهمها شحّ الورق، وذلك لأن الدولة المهدية لم تعمل على استيراد أي ورق من الخارج بسبب الحصار المضروب عليها من قبل بريطانيا، كما أن كميات الورق التي غَنمتها الدولة قد تقلَّصت بصورة كبيرة، وذلك بسبب الاستهلاك اليومي، الأمر الذي دعى الأمير يعقوب (جراب الرأي) إلى تقليص كميات الورق التي تُصرف للعمالات (الأقاليم) والأمراء والوحدات المختلفة في الدولة، والمشكلة الثانية التي واجهت المطبعة تمرّد عدد من عمالها على سلطة الخليفة، وذلك من خلال إتلاف الورق والأحبار وأدوات الطباعة بغرض حرمان الدولة من الاستفادة من الخدمة الجليلة التي تقوم بها المطبعة.
بعد أن بَسَطت القوات الإنجليزية سيطرتها على البلاد عقبَ هزيمتها لقوات المهدية في معركة كرري بتاريخ 2 ديسمبر ١٨٩٨م، تمكن الإنجليز من الاستحواذ على مطبعة الحجر، وتمت طباعة أولى الأعداد من صحيفة "الغازيتة"، وكذلك نص الاتفاقية المشتركة بين بريطانيا ومصر بخصوص السودان.
من خلال هذا السرد التاريخي لمطبعة الحجر في السودان، نجد أنها قد لَعِبَت دوراً مهماً في ثلاث فترات تاريخية مختلفة شهدها السودان، وقامت بدورها على أكمل وجه، ومن أهم ما أنجزته مطبعة الحجر في السودان:
- طباعة جميع احتياجات الحكمدارية في السودان.
- طباعة الدفاتر للتجار في الخرطوم والمدن السودانية.
- طباعة محررات الإمام المهدي والخليفة عبد الله وعدد من الكتب المختلفة خلال فترة المهدية.
- طباعة اتفاقية ١٨٩٩م بين بريطانيا ومصر بخصوص السودان، وكذلك أوامر وتوجيهات المستعمر للسودانيين في أيامه الأولى.
لوحة الغلاف من تصميم هند عبد الباقي
تُعدّ الطباعة من أعظم الاختراعات التي أبدع الإنسان في ابتكارها وإنجازها طوال تاريخه، وذلك لأهميتها في حركة نقل المعلومة وترجمتها وانتشارها، وقد أسهمت المطبعة بأشكالها المختلفة في نموّ وتطوّر العديد من الحضارات في أوروبا والشرق الأقصى والعالم العربي، ومن هذه المناطق الثلاث انتشرت الطباعة إلى بقية أنحاء العالم، لتصبح واحدة من أدوات التثقيف والنقل والترجمة.
وبالنسبة للسودان، فقد ارتبط دخول المطبعة بمصر خلال حكم محمد علي باشا، وأول مطبعة دخلت السودان قبل العام ١٨٤٢م كمطبعة صغيرة، عُرفت بالمطبعة الأميريَّة (مطبَعة الحَجَر) ، ويرُجَّح أيضاً أنها فرنسية المنشأ، ذلك لأن جميع المطابع الحجرية ذات الأحرف التي دخلت مصر في تلك الفترة كانت فرنسية. وحتى تقوم المطبعة الجديدة في الخرطوم بعملها على أكمل وجه، تمَّ إرسال فريق متخصص معها إلى السودان، على رأسهم إبراهيم أفندي أحمد ومعه مجموعة من الفنيين المصريين، وبعد وفاته خلفه ابنه حسن بك المطبعجي؛ وأسرة المطبعجي من الأسر المعروفة الآن في السودان.
نجحت المطبعة الأميرية (مطبعة الحَجَر) في تغطية احتياجات مدرسة الخرطوم والمؤسسات الحكومية المختلفة في البلاد، وقد أسهمت أيضاً في تغطية كل احتياجات الحكمدارية في الخرطوم من الورق والدمغة التي لا تتم الإجراءات الحكومية إلا بها، وكذلك الدفاتر والمتعّلقات الورقية الأخرى. وقد تم وضع المطبعة ضمن مبنى الترسانة الحربية في الخرطوم، وهو مبنى المساحة السودانية الحالي والذي يقع بالقرب من مبنى الحكمدارية في ذلك الوقت (القصر الجمهوري الحالي)، وقد تم إلحاق مصنعٍ صغير للورق بالمطبعة لكي يُسهم في تغطية احتياجات البلاد من الورق، وقد نجح في ذلك بصورة كبيرة، حتى أن التجار في الخرطوم وغيرها من المدن السودانية كانوا يتحصّلون احتياجاتهم من الورق عبر هذا المصنع، وقد نجحت المطبعة بصورة كبيرة في أداء مهمّتها على أكمل وجه. كما تمَّ استخدام مطبعة الحجر من قبل غردون باشا في إصدار سندات مالية عُرفت باسم "سندات غردون" في العام ١٨٨٤م، وذلك عندما تمكَّنت قوات الثورة المهدية من فرض حصارها على المدينة، وأصبح هناك شُحٌّ في العملة، وكانت هذه الطريقة هي الوسيلة الوحيدة لتغطية مرتبات الجنود المحاصرين داخل الخرطوم، وفي نهاية الأمر تمكَّنت قوات الأنصار بقيادة الإمام محمد أحمد المهدي من بسط سيطرتها على الخرطوم في ٢٦ يناير ١٨٨٥م، ومن بين أهم المقتنيات التي وضعت المهدية يدها عليها كانت مطبعة الحجر.
وقد وَجَدت مطبعة الحجر عناية كبيرة من قبل الخليفة عبد الله ود تورشين خليفة الإمام المهدي، والذي أصدر قراره بنقل المطبعة من مقرّها في الترسانة الحربية بالخرطوم إلى أم درمان العاصمة الجديدة للدولة، ولضمان استمرار المطبعة في أداء مهامّها أمرَ الخليفة بأن تكون تابعة لبيت المال المركزي بأم درمان، وأن تكون ضمن وحدات الترسانة الحربية، وبعد ذلك قام الخليفة عبد الله باستدعاء الأشخاص الذين لهم علاقة مباشرة بالطباعة والمطبعة خلال حكم الباشوية والخديوية المصرية في السودان ليكونوا ضمن فريق العمل الجديد، وفعلاً نجح الخليفة في جمع عدد كبير من أصحاب الخبرة في هذا المجال، وبدأ عمل المطبعة من جديد في ظل الدولة المهدية هذه المرة. تمَّ تكليف الأمير مختار بادي -وهو من دناقلة مدينة بارا بكردفان- ليصبح أميناً على المطبعة، وكان يعاونه شخص يُدعى حسن ساتي، وتمت الاستعانة أيضاً بعدد من الأقباط والكَتَبة الذين كانوا يعملون خلال حكم الباشوية والخديوية في السودان، ومن الأشخاص الذين تمّت الاستفادة من خبرتهم في عمل المطبعة: محمد ذهني، حسن سالة، محمد الأمين، عمر الأزهري، وإبراهيم المطبعجي.

وفي شهر شعبان من العام ١٣٠٣ه بدأ تدشين عمل المطبعة لتقوم بإنتاج العديد من الرسائل والكُتب والخطابات الداخلية والخارجية، والمتتبع لهيكل المطبعة الإداري يجد أن على رأس الإدارة فيها أمين للمطبعة بدرجة أمير، بالإضافة للمدققين اللغويين، وهناك أيضاً المشرفين على إعداد النصوص ومراجعتها واعتمادها لتذهب للمطبعة، ومن هؤلاء أبو القاسم أحمد هاشم، والمدثر إبراهيم الحجاز، وهناك أيضاً أمين مخزن المطبعة، ومن خلال هذا الهيكل الإداري البسيط نجحت المطبعة في طباعة العديد من المنشورات والرسائل والخطابات والكتب بأنواعها المختلفة، وعلى الرغم من المطبوعات المختلفة التي تمت طباعتها في مطبعة الحجر، والتي كانت أوامر طباعتها تأتي مباشرة من قبل الخليفة عبد الله، إلا أنها واجهت عدداً من الصعوبات والمشاكل، من أهمها شحّ الورق، وذلك لأن الدولة المهدية لم تعمل على استيراد أي ورق من الخارج بسبب الحصار المضروب عليها من قبل بريطانيا، كما أن كميات الورق التي غَنمتها الدولة قد تقلَّصت بصورة كبيرة، وذلك بسبب الاستهلاك اليومي، الأمر الذي دعى الأمير يعقوب (جراب الرأي) إلى تقليص كميات الورق التي تُصرف للعمالات (الأقاليم) والأمراء والوحدات المختلفة في الدولة، والمشكلة الثانية التي واجهت المطبعة تمرّد عدد من عمالها على سلطة الخليفة، وذلك من خلال إتلاف الورق والأحبار وأدوات الطباعة بغرض حرمان الدولة من الاستفادة من الخدمة الجليلة التي تقوم بها المطبعة.
بعد أن بَسَطت القوات الإنجليزية سيطرتها على البلاد عقبَ هزيمتها لقوات المهدية في معركة كرري بتاريخ 2 ديسمبر ١٨٩٨م، تمكن الإنجليز من الاستحواذ على مطبعة الحجر، وتمت طباعة أولى الأعداد من صحيفة "الغازيتة"، وكذلك نص الاتفاقية المشتركة بين بريطانيا ومصر بخصوص السودان.
من خلال هذا السرد التاريخي لمطبعة الحجر في السودان، نجد أنها قد لَعِبَت دوراً مهماً في ثلاث فترات تاريخية مختلفة شهدها السودان، وقامت بدورها على أكمل وجه، ومن أهم ما أنجزته مطبعة الحجر في السودان:
- طباعة جميع احتياجات الحكمدارية في السودان.
- طباعة الدفاتر للتجار في الخرطوم والمدن السودانية.
- طباعة محررات الإمام المهدي والخليفة عبد الله وعدد من الكتب المختلفة خلال فترة المهدية.
- طباعة اتفاقية ١٨٩٩م بين بريطانيا ومصر بخصوص السودان، وكذلك أوامر وتوجيهات المستعمر للسودانيين في أيامه الأولى.
لوحة الغلاف من تصميم هند عبد الباقي

تُعدّ الطباعة من أعظم الاختراعات التي أبدع الإنسان في ابتكارها وإنجازها طوال تاريخه، وذلك لأهميتها في حركة نقل المعلومة وترجمتها وانتشارها، وقد أسهمت المطبعة بأشكالها المختلفة في نموّ وتطوّر العديد من الحضارات في أوروبا والشرق الأقصى والعالم العربي، ومن هذه المناطق الثلاث انتشرت الطباعة إلى بقية أنحاء العالم، لتصبح واحدة من أدوات التثقيف والنقل والترجمة.
وبالنسبة للسودان، فقد ارتبط دخول المطبعة بمصر خلال حكم محمد علي باشا، وأول مطبعة دخلت السودان قبل العام ١٨٤٢م كمطبعة صغيرة، عُرفت بالمطبعة الأميريَّة (مطبَعة الحَجَر) ، ويرُجَّح أيضاً أنها فرنسية المنشأ، ذلك لأن جميع المطابع الحجرية ذات الأحرف التي دخلت مصر في تلك الفترة كانت فرنسية. وحتى تقوم المطبعة الجديدة في الخرطوم بعملها على أكمل وجه، تمَّ إرسال فريق متخصص معها إلى السودان، على رأسهم إبراهيم أفندي أحمد ومعه مجموعة من الفنيين المصريين، وبعد وفاته خلفه ابنه حسن بك المطبعجي؛ وأسرة المطبعجي من الأسر المعروفة الآن في السودان.
نجحت المطبعة الأميرية (مطبعة الحَجَر) في تغطية احتياجات مدرسة الخرطوم والمؤسسات الحكومية المختلفة في البلاد، وقد أسهمت أيضاً في تغطية كل احتياجات الحكمدارية في الخرطوم من الورق والدمغة التي لا تتم الإجراءات الحكومية إلا بها، وكذلك الدفاتر والمتعّلقات الورقية الأخرى. وقد تم وضع المطبعة ضمن مبنى الترسانة الحربية في الخرطوم، وهو مبنى المساحة السودانية الحالي والذي يقع بالقرب من مبنى الحكمدارية في ذلك الوقت (القصر الجمهوري الحالي)، وقد تم إلحاق مصنعٍ صغير للورق بالمطبعة لكي يُسهم في تغطية احتياجات البلاد من الورق، وقد نجح في ذلك بصورة كبيرة، حتى أن التجار في الخرطوم وغيرها من المدن السودانية كانوا يتحصّلون احتياجاتهم من الورق عبر هذا المصنع، وقد نجحت المطبعة بصورة كبيرة في أداء مهمّتها على أكمل وجه. كما تمَّ استخدام مطبعة الحجر من قبل غردون باشا في إصدار سندات مالية عُرفت باسم "سندات غردون" في العام ١٨٨٤م، وذلك عندما تمكَّنت قوات الثورة المهدية من فرض حصارها على المدينة، وأصبح هناك شُحٌّ في العملة، وكانت هذه الطريقة هي الوسيلة الوحيدة لتغطية مرتبات الجنود المحاصرين داخل الخرطوم، وفي نهاية الأمر تمكَّنت قوات الأنصار بقيادة الإمام محمد أحمد المهدي من بسط سيطرتها على الخرطوم في ٢٦ يناير ١٨٨٥م، ومن بين أهم المقتنيات التي وضعت المهدية يدها عليها كانت مطبعة الحجر.
وقد وَجَدت مطبعة الحجر عناية كبيرة من قبل الخليفة عبد الله ود تورشين خليفة الإمام المهدي، والذي أصدر قراره بنقل المطبعة من مقرّها في الترسانة الحربية بالخرطوم إلى أم درمان العاصمة الجديدة للدولة، ولضمان استمرار المطبعة في أداء مهامّها أمرَ الخليفة بأن تكون تابعة لبيت المال المركزي بأم درمان، وأن تكون ضمن وحدات الترسانة الحربية، وبعد ذلك قام الخليفة عبد الله باستدعاء الأشخاص الذين لهم علاقة مباشرة بالطباعة والمطبعة خلال حكم الباشوية والخديوية المصرية في السودان ليكونوا ضمن فريق العمل الجديد، وفعلاً نجح الخليفة في جمع عدد كبير من أصحاب الخبرة في هذا المجال، وبدأ عمل المطبعة من جديد في ظل الدولة المهدية هذه المرة. تمَّ تكليف الأمير مختار بادي -وهو من دناقلة مدينة بارا بكردفان- ليصبح أميناً على المطبعة، وكان يعاونه شخص يُدعى حسن ساتي، وتمت الاستعانة أيضاً بعدد من الأقباط والكَتَبة الذين كانوا يعملون خلال حكم الباشوية والخديوية في السودان، ومن الأشخاص الذين تمّت الاستفادة من خبرتهم في عمل المطبعة: محمد ذهني، حسن سالة، محمد الأمين، عمر الأزهري، وإبراهيم المطبعجي.

وفي شهر شعبان من العام ١٣٠٣ه بدأ تدشين عمل المطبعة لتقوم بإنتاج العديد من الرسائل والكُتب والخطابات الداخلية والخارجية، والمتتبع لهيكل المطبعة الإداري يجد أن على رأس الإدارة فيها أمين للمطبعة بدرجة أمير، بالإضافة للمدققين اللغويين، وهناك أيضاً المشرفين على إعداد النصوص ومراجعتها واعتمادها لتذهب للمطبعة، ومن هؤلاء أبو القاسم أحمد هاشم، والمدثر إبراهيم الحجاز، وهناك أيضاً أمين مخزن المطبعة، ومن خلال هذا الهيكل الإداري البسيط نجحت المطبعة في طباعة العديد من المنشورات والرسائل والخطابات والكتب بأنواعها المختلفة، وعلى الرغم من المطبوعات المختلفة التي تمت طباعتها في مطبعة الحجر، والتي كانت أوامر طباعتها تأتي مباشرة من قبل الخليفة عبد الله، إلا أنها واجهت عدداً من الصعوبات والمشاكل، من أهمها شحّ الورق، وذلك لأن الدولة المهدية لم تعمل على استيراد أي ورق من الخارج بسبب الحصار المضروب عليها من قبل بريطانيا، كما أن كميات الورق التي غَنمتها الدولة قد تقلَّصت بصورة كبيرة، وذلك بسبب الاستهلاك اليومي، الأمر الذي دعى الأمير يعقوب (جراب الرأي) إلى تقليص كميات الورق التي تُصرف للعمالات (الأقاليم) والأمراء والوحدات المختلفة في الدولة، والمشكلة الثانية التي واجهت المطبعة تمرّد عدد من عمالها على سلطة الخليفة، وذلك من خلال إتلاف الورق والأحبار وأدوات الطباعة بغرض حرمان الدولة من الاستفادة من الخدمة الجليلة التي تقوم بها المطبعة.
بعد أن بَسَطت القوات الإنجليزية سيطرتها على البلاد عقبَ هزيمتها لقوات المهدية في معركة كرري بتاريخ 2 ديسمبر ١٨٩٨م، تمكن الإنجليز من الاستحواذ على مطبعة الحجر، وتمت طباعة أولى الأعداد من صحيفة "الغازيتة"، وكذلك نص الاتفاقية المشتركة بين بريطانيا ومصر بخصوص السودان.
من خلال هذا السرد التاريخي لمطبعة الحجر في السودان، نجد أنها قد لَعِبَت دوراً مهماً في ثلاث فترات تاريخية مختلفة شهدها السودان، وقامت بدورها على أكمل وجه، ومن أهم ما أنجزته مطبعة الحجر في السودان:
- طباعة جميع احتياجات الحكمدارية في السودان.
- طباعة الدفاتر للتجار في الخرطوم والمدن السودانية.
- طباعة محررات الإمام المهدي والخليفة عبد الله وعدد من الكتب المختلفة خلال فترة المهدية.
- طباعة اتفاقية ١٨٩٩م بين بريطانيا ومصر بخصوص السودان، وكذلك أوامر وتوجيهات المستعمر للسودانيين في أيامه الأولى.
لوحة الغلاف من تصميم هند عبد الباقي

مطبعة الحجر

مطبعة الحجر
فترة المهدية ١٨٩٨
مطبعة من النوع الذي أُدخل في عهد تركيا (١٨٢١-١٨٨٥)، ولكن هذه المطبعة كانت تستخدم خلال فترة المهديّة، لطباعة راتب المهدي وجميع الخطابات الرسمية، كخطابات الدعوة التي أرسلها الإمام المهدي لأقاليم السودان المختلفة، وإلى مصر وبلاد شنقيط ونيجيريا وإسطنبول، والإنذارات التي أرسلها الخليفة عبد الله لملكة بريطانيا ووالي مصر والسلطان العثمانيّ.
متحف بيت خليفة
فترة المهدية ١٨٩٨
مطبعة من النوع الذي أُدخل في عهد تركيا (١٨٢١-١٨٨٥)، ولكن هذه المطبعة كانت تستخدم خلال فترة المهديّة، لطباعة راتب المهدي وجميع الخطابات الرسمية، كخطابات الدعوة التي أرسلها الإمام المهدي لأقاليم السودان المختلفة، وإلى مصر وبلاد شنقيط ونيجيريا وإسطنبول، والإنذارات التي أرسلها الخليفة عبد الله لملكة بريطانيا ووالي مصر والسلطان العثمانيّ.
متحف بيت خليفة

فترة المهدية ١٨٩٨
مطبعة من النوع الذي أُدخل في عهد تركيا (١٨٢١-١٨٨٥)، ولكن هذه المطبعة كانت تستخدم خلال فترة المهديّة، لطباعة راتب المهدي وجميع الخطابات الرسمية، كخطابات الدعوة التي أرسلها الإمام المهدي لأقاليم السودان المختلفة، وإلى مصر وبلاد شنقيط ونيجيريا وإسطنبول، والإنذارات التي أرسلها الخليفة عبد الله لملكة بريطانيا ووالي مصر والسلطان العثمانيّ.
متحف بيت خليفة

الطوابع

الطوابع
المجموعة التالية من الطوابع هي من المجموعات الشخصية لإسماعيل عبد الله محمد يوسف. إسماعيل، مدرس وصحفي، عاش في أم درمان وحول منزله إلى متحف للمجتمع. كما شارك بشكل متكرر في المهرجانات والمعارض لعرض مجموعته التي تضم أكثر من ١٠٠٠ مجلة، يعود تاريخ العديد منها إلى الخمسينيات والسبعينيات، وأكثر من ١٠٠٠ قطعة بالإضافة للصحف والطوابع تضم المجموعة أشياء مثل المجوهرات وأدوات المطبخ العتيقة والجرامافون وأجهزة عرض الأفلام وغير ذلك الكثير.
هذه الطوابع، فضلاً عن العديد من العناصر في مجموعته، منشورة على موقع ذاكرة السودان.

يتمتع السودان بتاريخ طويل من الطوابع يعود إلى ما قبل الاستقلال وتصميم ساعي البريد الذي يمتطي جملاً الشهير. حصلت الطوابع التي تحيي ذكرى الأحداث المهمة مثل استقلال البلاد عن الحكم البريطاني على مكانة رئيسية في وسائل الإعلام. "الحكومة المشكلة حديثًا تعقد اجتماعها الأول. "طوابع تذكارية لاستقلال السودان تُطرح للبيع"، هذا هو عنوان صحيفة السودان تايمز عام ١٩٥٦ (مجموعة الصحف لدار الوثائق الوطنية على موقع ذاكرة السودان). ومنذ ذلك الحين، أصبحت الطوابع سجلاً لتفسيرات الهوية الوطنية المختلفة عبر تاريخ السودان.
صورة الغلاف © طوابع سودانية تخلد ذكرى مرور مائة عام على معركة كرري - ١٥٠ دينارًا. (مجموعة المخطوطات لدار الوثائق الوطنية على موقع ذاكرة السودان).
المجموعة التالية من الطوابع هي من المجموعات الشخصية لإسماعيل عبد الله محمد يوسف. إسماعيل، مدرس وصحفي، عاش في أم درمان وحول منزله إلى متحف للمجتمع. كما شارك بشكل متكرر في المهرجانات والمعارض لعرض مجموعته التي تضم أكثر من ١٠٠٠ مجلة، يعود تاريخ العديد منها إلى الخمسينيات والسبعينيات، وأكثر من ١٠٠٠ قطعة بالإضافة للصحف والطوابع تضم المجموعة أشياء مثل المجوهرات وأدوات المطبخ العتيقة والجرامافون وأجهزة عرض الأفلام وغير ذلك الكثير.
هذه الطوابع، فضلاً عن العديد من العناصر في مجموعته، منشورة على موقع ذاكرة السودان.

يتمتع السودان بتاريخ طويل من الطوابع يعود إلى ما قبل الاستقلال وتصميم ساعي البريد الذي يمتطي جملاً الشهير. حصلت الطوابع التي تحيي ذكرى الأحداث المهمة مثل استقلال البلاد عن الحكم البريطاني على مكانة رئيسية في وسائل الإعلام. "الحكومة المشكلة حديثًا تعقد اجتماعها الأول. "طوابع تذكارية لاستقلال السودان تُطرح للبيع"، هذا هو عنوان صحيفة السودان تايمز عام ١٩٥٦ (مجموعة الصحف لدار الوثائق الوطنية على موقع ذاكرة السودان). ومنذ ذلك الحين، أصبحت الطوابع سجلاً لتفسيرات الهوية الوطنية المختلفة عبر تاريخ السودان.
صورة الغلاف © طوابع سودانية تخلد ذكرى مرور مائة عام على معركة كرري - ١٥٠ دينارًا. (مجموعة المخطوطات لدار الوثائق الوطنية على موقع ذاكرة السودان).

المجموعة التالية من الطوابع هي من المجموعات الشخصية لإسماعيل عبد الله محمد يوسف. إسماعيل، مدرس وصحفي، عاش في أم درمان وحول منزله إلى متحف للمجتمع. كما شارك بشكل متكرر في المهرجانات والمعارض لعرض مجموعته التي تضم أكثر من ١٠٠٠ مجلة، يعود تاريخ العديد منها إلى الخمسينيات والسبعينيات، وأكثر من ١٠٠٠ قطعة بالإضافة للصحف والطوابع تضم المجموعة أشياء مثل المجوهرات وأدوات المطبخ العتيقة والجرامافون وأجهزة عرض الأفلام وغير ذلك الكثير.
هذه الطوابع، فضلاً عن العديد من العناصر في مجموعته، منشورة على موقع ذاكرة السودان.

يتمتع السودان بتاريخ طويل من الطوابع يعود إلى ما قبل الاستقلال وتصميم ساعي البريد الذي يمتطي جملاً الشهير. حصلت الطوابع التي تحيي ذكرى الأحداث المهمة مثل استقلال البلاد عن الحكم البريطاني على مكانة رئيسية في وسائل الإعلام. "الحكومة المشكلة حديثًا تعقد اجتماعها الأول. "طوابع تذكارية لاستقلال السودان تُطرح للبيع"، هذا هو عنوان صحيفة السودان تايمز عام ١٩٥٦ (مجموعة الصحف لدار الوثائق الوطنية على موقع ذاكرة السودان). ومنذ ذلك الحين، أصبحت الطوابع سجلاً لتفسيرات الهوية الوطنية المختلفة عبر تاريخ السودان.
صورة الغلاف © طوابع سودانية تخلد ذكرى مرور مائة عام على معركة كرري - ١٥٠ دينارًا. (مجموعة المخطوطات لدار الوثائق الوطنية على موقع ذاكرة السودان).

معركة كرري

معركة كرري
الأمين خلف الله يغني أغنية تراثية عن معركة كرري.
هذا الفلم جزء من مجموعة أفلام وثائقية تم تصويرها وانتاجها كجزء من مشروع متاحف غرب السودان المجتمعية (WSCM) والذي كان من المقرر في البدء عرضها في ثلاثة متاحف في جميع أنحاء السودان، متحف بيت خليفة في أم درمان، الخرطوم، متحف شيكان في الأبيض، شمال كردفان، ومتحف دارفور في نيالا، جنوب دارفور. وتعرض هذه الأفلام موسيقى شعبية ومحلية مرتبطة بمحتوى هذه المتاحف. تم انتاج جميع الأفلام في هذه المجموعة بواسطة مارك واتمور ويوهو ميديا.عملت يوهو ميديا مع صانعي الأفلام سودانيين شباب من ضمن مشروع ناشئ. لقد أنتجوا 52 مقطع فيديو قصيرًا يعرض التراث الحي لغرب السودان ولقطات أرشيفية لاستخدامها في المتاحف ومشاركتها على الإنترنت. يتم عرض العديد منها على موقع ذاكرة السودان.يمكنك الاستمتاع بمشاهدتها في قائمة التشغيل هذه أو إلقاء نظرة على قوائم التشغيل الأخرى في القناة التي تحتوي على المزيد من الأفلام الوثائقية من مشروعWSCM.
الأمين خلف الله يغني أغنية تراثية عن معركة كرري.
هذا الفلم جزء من مجموعة أفلام وثائقية تم تصويرها وانتاجها كجزء من مشروع متاحف غرب السودان المجتمعية (WSCM) والذي كان من المقرر في البدء عرضها في ثلاثة متاحف في جميع أنحاء السودان، متحف بيت خليفة في أم درمان، الخرطوم، متحف شيكان في الأبيض، شمال كردفان، ومتحف دارفور في نيالا، جنوب دارفور. وتعرض هذه الأفلام موسيقى شعبية ومحلية مرتبطة بمحتوى هذه المتاحف. تم انتاج جميع الأفلام في هذه المجموعة بواسطة مارك واتمور ويوهو ميديا.عملت يوهو ميديا مع صانعي الأفلام سودانيين شباب من ضمن مشروع ناشئ. لقد أنتجوا 52 مقطع فيديو قصيرًا يعرض التراث الحي لغرب السودان ولقطات أرشيفية لاستخدامها في المتاحف ومشاركتها على الإنترنت. يتم عرض العديد منها على موقع ذاكرة السودان.يمكنك الاستمتاع بمشاهدتها في قائمة التشغيل هذه أو إلقاء نظرة على قوائم التشغيل الأخرى في القناة التي تحتوي على المزيد من الأفلام الوثائقية من مشروعWSCM.

الأمين خلف الله يغني أغنية تراثية عن معركة كرري.
هذا الفلم جزء من مجموعة أفلام وثائقية تم تصويرها وانتاجها كجزء من مشروع متاحف غرب السودان المجتمعية (WSCM) والذي كان من المقرر في البدء عرضها في ثلاثة متاحف في جميع أنحاء السودان، متحف بيت خليفة في أم درمان، الخرطوم، متحف شيكان في الأبيض، شمال كردفان، ومتحف دارفور في نيالا، جنوب دارفور. وتعرض هذه الأفلام موسيقى شعبية ومحلية مرتبطة بمحتوى هذه المتاحف. تم انتاج جميع الأفلام في هذه المجموعة بواسطة مارك واتمور ويوهو ميديا.عملت يوهو ميديا مع صانعي الأفلام سودانيين شباب من ضمن مشروع ناشئ. لقد أنتجوا 52 مقطع فيديو قصيرًا يعرض التراث الحي لغرب السودان ولقطات أرشيفية لاستخدامها في المتاحف ومشاركتها على الإنترنت. يتم عرض العديد منها على موقع ذاكرة السودان.يمكنك الاستمتاع بمشاهدتها في قائمة التشغيل هذه أو إلقاء نظرة على قوائم التشغيل الأخرى في القناة التي تحتوي على المزيد من الأفلام الوثائقية من مشروعWSCM.